<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 508 Codesch da lectura per las scolas primaras de Surmeir <lb/>
e vegias da tgirar nursas. An chel risguard sa sumigliainsa. Vous ischas <lb/>
aber en pastour superiour e possedez retgezzas ed onours, ia sung en pover <lb/>
paster e va navot. Chegl è la diffarenza tranter nous. Piglèm parchegl <lb/>
scu voss serviaint, dèt a mè speisa e vistgadeira e vegias chito per mè; <lb/>
ia az vi sarveir parsiva fidevlamaintg.“ Igl uvestg ò fatg chegl, ed igl <lb/>
pover pasteret è davento en om stimo e da gronda capacitad. El è rivo <lb/>
tar chegl cun esser activ, prudent e pietous. <lb/>
[p. 177] 8. Igl adia dell' alp. <lb/>
Muntognas stet bagn! <lb/>
Te sponda alpina! <lb/>
Gl' aton s' avicina, <lb/>
Az sto bandunar. <lb/>
Puspè nous turnagn, cur' l' alp s' ornescha, <lb/>
Cur' tg' igl cant renescha, gl' ual ramurescha, <lb/>
Cur' tg' igl cucu return' aint igl meis de Matg, <lb/>
Ed igl pastg cun flours sa vistgescha bufatg. <lb/>
Muntognas stet bagn! <lb/>
Te sponda sblitgeida! <lb/>
La stad è stuleida; <lb/>
Az stò bandunar. <lb/>
9. Igl Rütli. <lb/>
1. <lb/>
O, seias da nous salidada <lb/>
Te tgera campagna agl lai, <lb/>
De gôts e muntognas ornada, <lb/>
Dagl mond profanada anc mai. <lb/>
3. <lb/>
Allò an nocturna stgiraglia <lb/>
Els planschan igls mals digl paeis, <lb/>
Schendros d' ena ferma sbiraglia, <lb/>
Tg' ò fatg neir igl pivel unfeis. <lb/>
5. <lb/>
E Dia, el ò benedia <lb/>
Igl voct digls babungs an buntad, <lb/>
Partgé igls tirangs òl splidia, <lb/>
Agl Svizzer òl do libertad. <lb/>
2. <lb/>
Ludada te tgera campagna, <lb/>
Refugi d' eroics babungs, <lb/>
Tgi rot òn acò la cadagna <lb/>
Scu sclavs de crudevels barungs. <lb/>
[p. 178] 4. <lb/>
Las steilas splendour imperfetga <lb/>
Tarmettan dagl ot firmamaint, <lb/>
Duront tg' igls sies mangs per vandetga <lb/>
Els dolzan an sontg giramaint. <lb/>
6. <lb/>
O Rütli, ties nom prosperescha; <lb/>
S-chitschia … an noss cor el sarò, <lb/>
Anfign tgi la Julia fluescha, <lb/>
Anfignen tg' igl mond cuzarò. </body> </text></TEI>