<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 454 Leonhard Casanova <lb/>
Jabel. Igl voss serviaint vign a far tot, scu vous vez detg. Dantant, <lb/>
schi fiss lubia agl voss serviaint de far ena remarca . . . . . . <lb/>
Eleazar. Tschantscha, tschantscha Jabel! Te ist per mè plé tgi <lb/>
angal en serviaint. Te ist igl mies amei, ed ia sa, tg' igls ties cunsegls <lb/>
en dictos della carezza, tgi te ast ancunter mè e la mia familia. <lb/>
Jabel. Damai tgi vous lubiz, schi tadlè igl partratg, tgi è nia a mè. <lb/>
Curtgi Camillus igl voss ampremnaschia . . . . <lb/>
[p. 155] Eleazar. Va schon tgapia, tgé tgi te levas deir, anzi ia veva <lb/>
pravadia chegl. Te volt deir, tg' ia vegia ordino nigna festivitad, cura tgi <lb/>
Camillus è davento maioren; schibagn tgi chel vess merito chegl tras igls <lb/>
sies exellents deportamaints, e parchegl seigl betg conveniaint de far en <lb/>
excepziung cun Aser. <lb/>
Jabel. Vous vez angivino igl mies partratg. <lb/>
Eleazar. Tger Jabel, gea, sell' amprema vista para chegl ena malgista <lb/>
… prefarentscha. Ma varda! En bab, igl cal ò l' obligaziung d' edutgier <lb/>
igls sies unfants, stò piglier differentas tgosas an igl e far chint cun <lb/>
tschertas circumstanzas, las calas oblieschan el de piglier ena direcziung <lb/>
pitost tgi en' otra. Ia va ponduro la tgosa madeiramaintg, e sch' ia ma va <lb/>
resolvia de far per Aser chegl, tg' ia va betg fatg per Camillus, schi va <lb/>
ia gia an igl igl bagn de l' egn e de l' oter, scu er igl avantatg dell' antira <lb/>
familia. Cugl taimp vignst te ad ancanoscher migler la fegn e meira de <lb/>
chest igl mies operar. <lb/>
Jabel. Ia respectesch la sabientscha digl mies patrung. Dia ò do a <lb/>
vous gronda prosperitad . . . . <lb/>
Eleazar. Ma er bleras adversitads; ma igl sies nom seia banadia <lb/>
an vanteira ed an svanteira. Chivé vign en om. Veist lò sot chel pommer <lb/>
da fics? Chegl è franc Laban, tgi vign da Jerusalem. Tger Jabel, vò <lb/>
ed ordinescha la tgosa, scu ia va detg. <lb/>
Jabel. Scu vous giavischez igl mies signour. (El vò.) <lb/>
2. Scena. <lb/>
Laban ed Eleazar. <lb/>
Eleazar (giond ancunter a Laban). Dia banadescha tè, igl mies tger <lb/>
Laban! O seias bagnnia! (anbratscha el). <lb/>
Laban. Igl Signer seia cun tè, igl mies carissim Eleazar e cun igls <lb/>
ties fegls! <lb/>
Eleazar. Reivas gist da Jerusalem? <lb/>
Laban. Gist chest mument. Ja va laschea igls mies serviaints cugls <lb/>
camels dasper la funtanga d' Ischaz e sung curria secò, per vurdar, scu </body> </text></TEI>