<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 44 Fundamenti principali della lingua Retica <lb/>
FUNDAMENTI PRINCIPALI DELLA LINGUA <lb/>
RETICA. <lb/>
Fundamenti principali della lingua Retica, o Griggiona, Con <lb/>
le Regole del Declinare i Nomi, e congiugare i verbi, all' uso <lb/>
di due delle principali Valli della Rezia, cioe di Sopraselva <lb/>
et di Sorset, Che puó servire alli Italiani per imparare <lb/>
la <lb/>
lingua Reta facilmente; ed in particolare a Giovini Capucini, <lb/>
che vengono mandati in quelle Parti dalla Sacra <lb/>
Congregazione <lb/>
de Propaganda Fide, ad utile di quell' Anime. <lb/>
Coll, aggiunta d' un Vocabolario Italiano, e Reto di due lingue <lb/>
Romancie. <lb/>
Fatica del P. Flaminio da Sale Viceprefetto delle Missioni <lb/>
Apostoliche della Rezia. Paroco de Disitis. <lb/>
Stampato nell Principale Monastero di Disentis da Francesco <lb/>
Antonio Binn, Anno … 1729. <lb/>
[f. 49] LIBRO TERZO. <lb/>
VOCABULARIO. <lb/>
ITALIANO ROMANCIO. <lb/>
NB. I. Che nella colonna del Romancio di Surset, quando non <lb/>
ista scritto il vocabolo, è segno, ché tutt' uno con quello di Surselva. <lb/>
(2.) Quando doppo un Vocabolo stanno due titoli: e poi un altro vocabolo, <lb/>
segno è, che sono due sinonimi. (3.) Quando doppo il Vocabolo sta f. vuol <lb/>
dire, che il vocabolo è di genere feminino; è quando un m. masculino; <lb/>
è quando un pl. significa plurale. (4.) La lettera u ordinariamente deuesi <lb/>
prononciare all' uso Romano, o Toscano, come se avesse l' accento riflesso, <lb/>
cosí: û. <lb/>
Italiano. <lb/>
A. <lb/>
A (Propositione) <lb/>
abastanza. <lb/>
abbadezza. <lb/>
abbate. <lb/>
abbandonare. <lb/>
abbandonar i studij. <lb/>
abbeverare le bestie. <lb/>
Romancio di Surselva. <lb/>
A. <lb/>
A. <lb/>
avunda. <lb/>
Abadessa. <lb/>
Avat. <lb/>
bandunar. <lb/>
darsí il studi. <lb/>
boventá. <lb/>
Romancio di Surset. <lb/>
A. <lb/>
avonda: ditg avonda. <lb/>
Vadessa. <lb/>
id. & laschièr ló. <lb/>
dar sí agls studes. <lb/>
befrentar. </body> </text></TEI>