Band: X

Seite: 4 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
4 Da Chegl tgi Streias on Confesso
15. plü nauiandt ho la sutteda honna Cunfassa, che ella cun insemel
quellas 2 Jüsticiedas et quella parssuna con nom ezettra uagian fiag sachier
ün buof a' gian Saluester cun metter da quel buolfer eint in ilg posepen.
16. plü nauaindt ho la sutteda honna Cunfassa, che ella cun insemel
quellas 2 Jüsticiedas et quella parsuna con nom ezettera Wegian samna
buolfer sü per ils pras, et eir sü per las Alps et per las spachüras, che
tras quel eint ils pras Crascheua bag feng et sün las alps baga erba et
schi chiauals oueir adra bischa mallieuan da quella erba schi stuueuen lo
tres mury, ilg quel buolfer il Diauel deua ad ellas da semer.
17. plü nauandt ho la sutteda honna Cunfassa, che ella no sei bicia
blü che 5 ho 6 hemdas che ella cun insemel quallas 2 Jüsticiedas et quella
perfuna con nom ezettra seiian stedas il plü da Wos sün il ballarots et
nus Wegia fiag nagün diert no' a' della ne er prigia a datters.
[f. 5a] 18. plü nauiandt eis ella sutteda honno dumanda per che che
ella nu seüa steda gio da quel pacha schi ho ella raspundia, che sia mama
et la Susanna seüen nidas dirs ella che ella des ster stabla con fer il mell
et eir il diauel la Vegia eir bastuneda War 3 giedes zunt mel.
19. plü nauandt eis la sutteda honna dumanda sche ella Wegia
meia cunfasso cun ils spirituals che ella seia üna streia et eir ilg mel che
ella Wegia faig cun il striun. Sün quel ho ella raspundia nà, per che il
Diauel et si mama il deven Ada greir, che ils spirituel la chüssesen et
Dio il purdanes being schillo et eir la sutteda honno Cunfasso cura che
üna barsuna ho impromes al diauel et eir gia da fer cun il diauel schi no
ponnen pichia ster gio dal mel, schi beng che lessen ster gio.
20. et il tauos buoig ho ella sutteda honna ho cunfassa et ho dich.
Dieu seia luda che eia a' pudia nir a' cunfasser et ame eis leid eia nun a
pudia nir a cunfasser la Vardet auant ussa et Wölg ster statteulla da tott
a' quel che deia.
cunfassa a Wandt vus mis signurs voaremeint spirituel o Weirrameing
in publica plaza o nuua che la cassion alg datt, et chi ia schnaias bag o
Werrameig bler, schi nun faze nagüna gracia dimper se fattze debida
santenzia che stocha da fer della mia mort che la beng marritteda con
a' quest fannischa al seis prozes.
II.
(Ineditum nach BMb.)
[f. 1b] Di 7 Magio ho la sudetta Anna Spinas challama al diauell
a' nagütt che la possa purder per las picas
Adi 7 Magio ho la sopra schritta Anna Spinas dig che ella vollia
greir al seis mels Spiert che ella aigia in ella
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 4 Da Chegl tgi Streias on Confesso <lb/>
15. plü nauiandt ho la sutteda honna Cunfassa, che ella cun insemel <lb/>
quellas 2 Jüsticiedas et quella parssuna con nom ezettra uagian fiag sachier <lb/>
ün buof a' gian Saluester cun metter da quel buolfer eint in ilg posepen. <lb/>
16. plü nauaindt ho la sutteda honna Cunfassa, che ella cun insemel <lb/>
quellas 2 Jüsticiedas et quella parsuna con nom ezettera Wegian samna <lb/>
buolfer sü per ils pras, et eir sü per las Alps et per las spachüras, che <lb/>
tras quel eint ils pras Crascheua bag feng et sün las alps baga erba et <lb/>
schi chiauals oueir adra bischa mallieuan da quella erba schi stuueuen lo <lb/>
tres mury, ilg quel buolfer il Diauel deua ad ellas da semer. <lb/>
17. plü nauandt ho la sutteda honna Cunfassa, che ella no sei bicia <lb/>
blü che 5 ho 6 hemdas che ella cun insemel quallas 2 Jüsticiedas et quella <lb/>
perfuna con nom ezettra seiian stedas il plü da Wos sün il ballarots et <lb/>
nus Wegia fiag nagün diert no' a' della ne er prigia a datters. <lb/>
[f. 5a] 18. plü nauiandt eis ella sutteda honno dumanda per che che <lb/>
ella nu seüa steda gio da quel pacha schi ho ella raspundia, che sia mama <lb/>
et la Susanna seüen nidas dirs ella che ella des ster stabla con fer il mell <lb/>
et eir il diauel la Vegia eir bastuneda War 3 giedes zunt mel. <lb/>
19. plü nauandt eis la sutteda honna dumanda sche ella Wegia <lb/>
meia cunfasso cun ils spirituals che ella seia üna streia et eir ilg mel che <lb/>
ella Wegia faig cun il striun. Sün quel ho ella raspundia nà, per che il <lb/>
Diauel et si mama il deven Ada greir, che ils spirituel la chüssesen et <lb/>
Dio il purdanes being schillo et eir la sutteda honno Cunfasso cura che <lb/>
üna barsuna ho impromes al diauel et eir gia da fer cun il diauel schi no <lb/>
ponnen pichia ster gio dal mel, schi beng che lessen ster gio. <lb/>
20. et il tauos buoig ho ella sutteda honna ho cunfassa et ho dich. <lb/>
Dieu seia luda che eia a' pudia nir a' cunfasser et ame eis leid eia nun a <lb/>
pudia nir a cunfasser la Vardet auant ussa et Wölg ster statteulla da tott <lb/>
a' quel che deia. <lb/>
cunfassa a Wandt vus mis signurs voaremeint spirituel o Weirrameing <lb/>
in publica plaza o nuua che la cassion alg datt, et chi ia schnaias bag o <lb/>
Werrameig bler, schi nun faze nagüna gracia dimper se fattze debida <lb/>
santenzia che stocha da fer della mia mort che la beng marritteda con <lb/>
a' quest fannischa al seis prozes. <lb/>
II. <lb/>
(Ineditum nach BMb.) <lb/>
[f. 1b] Di 7 Magio ho la sudetta Anna Spinas challama al diauell <lb/>
a' nagütt che la possa purder per las picas <lb/>
Adi 7 Magio ho la sopra schritta Anna Spinas dig che ella vollia <lb/>
greir al seis mels Spiert che ella aigia in ella </body> </text></TEI>