<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 394 <lb/>
Matheias Capeder Il farér cotschen <lb/>
ratschet cun en cordial bavegnaint. Igl vigl ho meno igl cumpagn an <lb/>
steiva e siva tgi quest ho gia puso giu la si valeisch e piglia igl plaz <lb/>
sporschia e l' oter gia servia se pang e vegn honigl antschet a se dumondar <lb/>
or l' egn l' oter sainza fegn. Igl cumpagn rachintava, scu tgi seia passo <lb/>
cun el agl ester, nu tg' el vegia luvro, tge paeis e tge martgeas tg' el vegia <lb/>
via; tge modas ed isanzas tg' el vegia cato co e lo; nu tg' el vegia vivia <lb/>
bungs u schlets deis, e cant tg' el desiderescha oss, siv' aveir viigia tants <lb/>
onns, de star finalmantg an si tgera patria. Cun gronda marveglia s' informav' <lb/>
… el alloura siv' igls sies conoschaints vigl, tgi tgi seia anc an veta <lb/>
e tge tgi fetschan, e tgi tgi sej' ia an l' oter mond. <lb/>
Led e cuntaint agl tedlava tiers igl vigl, dava rasposta allas sis <lb/>
dumondas e mitteva se fleisamantg. Partge el prezav' ot aintigl sies intern <lb/>
igl brav cumpagn, ad el plascheva igl sies sang giudeza e la si bun' omour, <lb/>
igl sies lungatg sincer e betg manc la sia ferma postura. Schon cur tg' el <lb/>
era tar el sto ad amprender igl vev' el gia fitg gugent e mitteva grondas <lb/>
speranzas ainten el. L' ho gia taschia anfignen adaco igl grond desideri <lb/>
tg' el veva ainten sesez, oss n' igl ho 'l betg pudia retigneir ple e dei: <lb/>
„Schon dadi va ia tschertgea en vaccher cumpagn; partge lavour vaja mengia <lb/>
blera, ed igl mies bratsch na po betg ple menar igl martel schi franc scu <lb/>
den taimp; parquegl vea tar me an la mi fuschigna, cant bagn tgi nous <lb/>
ans convignign, savros te anc or digl taimp tgi te eras tar me. Ma sursto <lb/>
den tal proponimaint ho igl cumpagn tott scunfacto laschea crudar igls <lb/>
igls a bass; siv' en curt pertratg dei el cun vousch commoventa: „tger <lb/>
mestar! m' è veiramantg grev igl deir giu la vossa retschertga, mintg' oter <lb/>
less' ia gugent adempleir. Ma betg piglèm an mala part! pertge ena sontga <lb/>
ampurmaschung am leia e m' ubliescha de renunstgier [p. 39] a quella proferta <lb/>
culla quala am vez fatg tant' onour. Alla mi morou(r)[s]a, vous la conoschez, <lb/>
vaja do igl mies pled de turnar oss a tga, de metter se en agen luvratora <lb/>
e de menar ella, tgi spetga schon schi di sen me, an tgesa meja. Vous <lb/>
na pudez betg leir tg' ia l' angionna e fetscha eir an err la speranza, tg' ella <lb/>
ho mess segl mies return. Perquegl mestar ia az angraztg pella vossa <lb/>
proferta e betg am vegias ana(a)veidas, ia az carez ed onoresch adegna pigl <lb/>
mies mestar.“ Ena renunstga sumiglanta na vev' igl vigl betg spitgia e <lb/>
schi bagn tgi ainten el levava se ena profunda malavigla, zuppav' el ve <lb/>
prudentamantg quegl tgi sgultrav' aintigl sies intern. Tard ainten la notg <lb/>
enigl usche lev(a)[o]s se: igl vigl ho meno igl cumpagn a durmeir e givischia <lb/>
ad el 'na buna notg. <lb/>
Ma aintigl agen lètg na tgatt' igl cotschen nign repos. El lascha <lb/>
liber fragn agl sies disgost, tgi fimava ainten el ple a ple siva veir igl <lb/>
sies bel project anullo; alla rabgia s' accumpogn(a)ia spert anc l' anvelgia e </body> </text></TEI>