<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 1008 Sprichwörter <lb/>
530. Tgi ca fatg il puccau, sto purtar la peina. <lb/>
531. Pial per pial. <lb/>
532. Il paltrun piarda mischun. <lb/>
533. Tgi che ha fiuc, ha liuc. <lb/>
534. Bein cumin, bein de nagin. <lb/>
535. Ils praus della pervenda han buca patrun. <lb/>
536. Tgi che ha ina bucca de fel, sa buca spidar mel. <lb/>
537. Pli buns il vin, pli spert a la fin. <lb/>
538. Bein empustiu, et miez cusiu. <lb/>
539. A tgi che sa buca tgei far, dat il giavel lavur. <lb/>
540. Femna paterliera, schliatta filiera. <lb/>
541. Ins sa, nua ins ei, mo mai nua ins vegn. <lb/>
542. Tgi che po buca purtar il crap, sto ruclar el. <lb/>
543. Bein enschignau ei miez luvrau. <lb/>
544. La glisch ei mesa compagnia. <lb/>
545. La ruina ruoi il fier et ils quitaus il cor. <lb/>
546. Tgi che va a letg senza tscheina, tuta notg sesdermeina. <lb/>
547. Cul vin ei spinaus, ston ins beiber el. <lb/>
548. Nua ch' ei glei ovs, dat ei crosas. <lb/>
549. Ina bucca bletscha ei pir, che la tegna. <lb/>
550. Sil fem suonda la flomma. <lb/>
551. Aua cun vin fa mal a nagin. <lb/>
552. Il piarder fa schliet saun. <lb/>
553. Dunna e bos pren aschi datier, sco ti pos. <lb/>
554. Mo in pign nibel lavagia il pli bi serein. <lb/>
555. Cugls signurs ei schliet migliar tschareschas. <lb/>
556. Il mal vegn a cavagl e va a pei. <lb/>
557. Vin fa mistrals. <lb/>
558. La lieunga unscha, il den punscha. <lb/>
559. Niessegnar siara ina porta et arva in barcun. <lb/>
560. A tgi che ha paun, maunca ei buca tgaun. <lb/>
561. Sabiuts fan segliuts. <lb/>
562. Nagin ha pli schliats calzers, che las femnas dils calgiers. <lb/>
563. En casa ina tertigniera, en nuegl ina pugniera fan ira gl umm <lb/>
cul siu a fiera. <lb/>
564. Bia parents, bia torments. <lb/>
565. Muneida fa queida. <lb/>
566. Il paun ei cars, cu ei maunca la muneida. <lb/>
567. Bialla dunna, nauscha spina. <lb/>
568. Tard ne prest vegnin nus tuts sut il medem crest. </body> </text></TEI>