<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 737 GION ANTONI BÜHLER. <lb/>
Il Novellist I. <lb/>
[p. 108] Proposiziuns per l' Uniun dils dialects dil lungatg <lb/>
rhäto - romonsch 1). <lb/>
En la part romonscha dil cantun Grischun regia d' enzaconts onns <lb/>
enneu ina certa tema, che il lungatg romonsch, nossa lingua materna, <lb/>
savessi cun il temps svanir ord nossas valladas alpinas — ord siu davos <lb/>
asil. Et en verdat, ina tala tema na ei nonfundada. Nus vezein gie, che <lb/>
il lungatg tudesc vegn introducius en ina gronda part de nossas scolas 5 <lb/>
romonschas, e quei en ils biars logens sin donn e cust digl idiom romonsch <lb/>
sez, essent che quei vegn dismess u dil tut, ne per part en talas scolas. <lb/>
Igl ei milsanavon enconoschent, che nos lungatg romonsch ha zun pintga <lb/>
valur avont nossas auctoritats cantonalas, las qualas correspondan quasi <lb/>
exclusivamein en lur decrets, circularas, promulgaziuns etc. en lungatg 10 <lb/>
tudesc cun il pievel romonsch. Nos institut nazional prenda quasi <lb/>
zun negin riguard sin ils basegns digl idiom romonsch. Ils candidats della <lb/>
theologia, ils quals seprepareschan en nos institut per ils studis de lur <lb/>
vocaziun, han negina instrucziun en lur lungatg matern, schegie che els en <lb/>
lur vita practica ston seservir da lur lungatg matern en las pli importontas 15 <lb/>
funcziuns de lur aulta vocaziun. Ils giuvens, che vullan studegiar la jurisprudenzia, <lb/>
… era quels survegnen negina instrucziun romonscha en il gymnasi, <lb/>
e tonatont demonda pli tard lur vita practica dad els, che els sapien plidar <lb/>
e scriver lur lungatg matern. Et ins na sa snegar, che ina tala pretensiun <lb/>
[p. 104] della vita practica ei giesta e doveivla. Ina autra part de giuvens, 20 <lb/>
ils quals frequentan la partiziun reala de nos institut, vegnen en la vita <lb/>
1) Quest artichel ei gia staus edius en in extrasquitsch ils 20 Mars et ei <lb/>
staus destinaus per la conferenza linguistica dils 28 de Mars a Reichenau. Nus <lb/>
laschein comparer cheu quest concept senza midadas e volein pli tard relatar <lb/>
a noss stimai lecturs il resultat della menzionada conferenza. Nus stovein mo <lb/>
aunc remarcar, che nua na havein, per munconza de temps e per causa ded <lb/>
autras circumstanzias, saviu lavurar ora quest concept meglier e pli detagliau, <lb/>
sco quei che ei fuss stau giavischeivel. <lb/>
Romanische Forschungen XXX 47 </body> </text></TEI>