<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> XXX Inhalt <lb/>
Seite <lb/>
Davart schmanzasêrâar oder faar manteir . . . 258 <lb/>
Davart disshônôraar ênna gioûf = na . . . 258 <lb/>
Quell ilg qual tgiatscha fy = â = d = eing gôod . . . 259 <lb/>
Quell tge eing litîgious schtgiândell anscheva . . . 259 <lb/>
Quell tge falla ê nâh serênda beitg, oder semetta beitg sôtt 260 <lb/>
Quell, tge per eing esse, oder baing eing saramaint stô faar 260 <lb/>
Dê = scû dovess oder degia vegneir sê depurtô avanct ilg <lb/>
Cûmeing . . . 260 <lb/>
Davart ênna defenstgiung, ilg pô = sêss dê mintigneir . . 261 <lb/>
Cûrtge eing êaschter sâmareida ainten nossa Teârra . . 261 <lb/>
Dâvart daar ê piglier tschâins . . . 262 <lb/>
Davart breaffs dâ tschains . . . 262 <lb/>
Davart paitgs ê scûmessass . . . 263 <lb/>
Davart ilg maâl tigneir tgiessâ . . . 263 <lb/>
Quell, tge vôtth renuntstgiear ênna jerta . . . 263 <lb/>
Davart ilg t = giû = ieâr . . . 264 <lb/>
Tôttas differenzas ê malfaitgs degien â deing Landamen ê <lb/>
oberkeit vegneir palesâdas . . . 264 <lb/>
Davart lâ floûr nerr freitg . . . 265 <lb/>
Davart sûrsayear . . . 265 <lb/>
Davart âraar ilgs eêrs . . . 265 <lb/>
Davart lâ vê = ia tier eing baing . . . 266 <lb/>
Davart ilg ansuâar ê âvass manaar . . . 266 <lb/>
Davart ilgs teârms . . . 267 <lb/>
Davart ilg pindraar ê bûêlaar . . . 267 <lb/>
Davart vender, ê cumpraar biêschtgia . . . 268 <lb/>
Davart faar teschtamaints . . . 269 <lb/>
Davart sagelaar breafs . . . 269 <lb/>
Davart quells, ilgs quals teirên oor, oder tge vignien ainten <lb/>
nôssa têarra . . . 269 <lb/>
Cur tge ing cômpra qualtgiossâ dâ queilg tge ving pûrto <lb/>
antuorn . . . 269 <lb/>
Davârt ilg pâschtg, bûal della Bieschtgia oder quella paschantaar <lb/>
. . . 270 <lb/>
Davart ilg lâdâr . . . . 270 <lb/>
Quell, ilg quall compra giû â = d = eing = oter ênna sôma 270 <lb/>
Davart lâ flour oder freitg della prâvenda . . . . . 271 <lb/>
Quells tge pôhn cumpareir sênn ilg dê dâ dreitg avanct ilg <lb/>
dreitg . . . 271 <lb/>
Davart ilg abzug oder tignêir giû . . . 271 <lb/>
Davart, sche eing vôlêss âraar . . . 271 <lb/>
Davart ratrattgia, nerr ratreer dilgs fulaschtiers . . . 272 <lb/>
Davart ilg gegenrecht . . . 272 <lb/>
Quanct tiêr eing ainten la parantêlla degia sêer ainten ilg <lb/>
Criminaal . . . 272 <lb/>
Davart … treer aint Capitâls . . . 273 <lb/>
Davart pigliear aint terriears ôder vâschings . . . . 273 </body> </text></TEI>