<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> souenter il ziuil dreig <lb/>
87 <lb/>
tschiatta, schi sto el nuotta tonmeins tornar sezs a dgir: a con tot podeias <lb/>
vus, serderschader, la primagada comondar, cha el mettig il sieu ploing per <lb/>
quei, cha el vengig bocca antardaus da ses dreigs. u. <lb/>
Lou souenter schi dgi il Derschader, cha qual cha dgi, seig bein dgig <lb/>
a fadg ina enschiata. lou entscheif lura il mussadur a met il ploing sin il 5 <lb/>
milger saver a siara sin el dauoss a dgi: contot schi ei quest il ploing, cha <lb/>
jou ai plenschieu enten quest dreig enten nom da tal ner tal perssuna da <lb/>
cocca vus, serderschader a messingiurs, cou veizs alla lieunga antaleg, a <lb/>
schia el vult ver mess sieu ploing a bona fei, el vult era a gli ver reservau <lb/>
il sieu ploing, cha souenter scho la risposta ven, cha ella possig il sieu 10 <lb/>
ploing alzar ner bassar a diassa per conoschienscha da vus, serderschader <lb/>
a messingiurs, a scha la risposta less souenter il [f. 41b] ploing contergir, <lb/>
schi volt el emprovar da meter si con prussa verdeivlas perdichias, cha quei, <lb/>
cha ell a plenschieu, ven lou sacattar. u. <lb/>
Lou souenter schi stat lura si il mussadur della risposta, il qual dgi: 15 <lb/>
serderschader, a schinavont scho il ploing ei cou mess ora, schi mi leizs vus <lb/>
lobir conselg da ira a faciar la risposta conter il ploing, conter questa part <lb/>
a la lieunga. u. <lb/>
Lou lobesch lura il mussadur il derschader, cha ei possen ira a faciar <lb/>
la risposta soventer il nies orden. u. 20 <lb/>
Lou souenter schi tuorna lura il mussadur della risposta, il qual dgi: <lb/>
serderschader, leits antallir la risposta della contrapart, scha iou saves taner <lb/>
avont vus, serderschader a messingiurs dil dreig? <lb/>
Lura Respond il Derschader a dgi: iou vi tatlar a far sura sen con il <lb/>
vies agit a dera da messingiurs. u. 25 <lb/>
Sin quella risposta schi dgi lura il mussadur: serderschader, leis antalir <lb/>
… la risposta da quest tal ner tal a conter il [fol. 5a] ploing, cha chou <lb/>
ei menau alla lieunga, scha iou savess tener a vont a metter ora a vont <lb/>
vus, serderschader a mess singiurs? 30 <lb/>
Lou dgi lura il Derschader: iou vi tatlar a far sura sen con vies adgit <lb/>
a dagit da messingiurs. <lb/>
[f. <lb/>
42a] … <lb/>
Lou entscheiff lura il mussadur della risposta a sa vult sa schissar, <lb/>
scho quel dil ploing a vult, cha quel cha a da responder, deig responder <lb/>
sezs, per quei cha el na vingig bocca antardaus da responder a lgi ploing, 35 <lb/>
il qual ei chou ella lieung conter el menau. lou roga lura quel, cha a da <lb/>
derchiar, cha el deig far la milgiur. lou entscheiff el a responder, scho el <lb/>
manegia da responder sin tots poings, a lura siara el la risposta a dgi; <lb/>
quest ei la risposta, cha el dat per questa gada a schent con quella risposta <lb/>
enten dreig, scha bein el na ha respondeu a lgi ploing, ner chei ei seig dreig. u. </body> </text></TEI>