76
M. Ludwig Molitor
Ilg sieu bargir à devotiun.
Cur l' or vangit manada,
Schet Deus à quel,
Filg Daniel.
Dad ir sün quella strada.
24 Quel mà partut dad ault clumont:
Jou zenza culpa sunt d' ilg soung.
Sün quei ean els surstaie.
Lg' han plidentau,
Ell ha plidau.
Quont nars vus esses staie?
25 Parchei à tala lgieut carteits,
Ad à la mort schi bault truveits,
Zenz' auter partarchiare? …
[p. 143] Quests han lg' antiert,
Gig jou datschiert.
Cuntut duveits turnare.
26 Ils velgs lgi schenn: Chei vol ti gir?
Mo quels figet el sparallgir.
Ad ent mai 'l ün clummare.
Schet: Tes puccaus,
Ean uss' rimnaus,
Ca Deus ta ven picchiare.
27 Ti has truvau malgistamenc,
Cuntut vens ti pusseivlamenc,
Parquei oz castiause.
Sut chei pumer,
Has la mullger,
Quei gi elg iert afflaue?
28 Sut ünna lginda hai jou vieu.
Ell schett: Ti has elg cer manchieu
A vens tatez pillgiare.
Tschel lur clummà
Ilg plidentà.
Co vol ti ta scüsare?
29 Un filg da Canaan ti eis
Ad has daacus ad à paleis,
[p. 144] Bar fellgias surmanaue.
Mo quest ha Dieu
Tumer vulieu,
Lur has quei si dichiaue.
30 Cuntut mi gi sut chei pumer,
Has quels afflau ansemmel scher?
Un ruver eisei staue.
Ilg tieu cusselg,
O nausch fumelg,
Ha mal tei angonnaue.
31 La si' bellez' ha vus surprieu,
Cuntut vus ven ei ngir randieu.
Suenter vies vingiaue.
Deus enten Tschiel,
Ha Israël,
Parquei da cor ludaue.
32 Els ngin truvai lur à la mort,
Quei fò ad els lur drecchia sort,
Susanna ngit spindrada,
Ils ses Parents,
A Cunaschents,
Fonn' leds da la midada.
33 Ilg Bab, ilg hum, à tuts ils ses,
[p. 145] Han Deus ludau, gidau ch' el ves,
A buc schau far antierte,
Da nus ludaus
Ad angrazchiaus.
Seig Bab, filg, à Soinc, Spierte.
[p. 182] DAVART ILS DUNS DA DEUS:
ils gronds puccaus d' ilg Mund, à davart las ansennas da Deus, faic
s' ilg 5. gis d' Aguost. sco ün gi da Cuminna Iaginna ad uratiun êlg
On 1652: Ent ilg miedi,
Sco: Hei si laveit d' ilg sienne.
O vus mes chars Grischunse 3 Ell' ha vus banadieue.
Cur leits vus antallir? Cu' lg pli custeivel dun.
Cur leits vus ngir pli bunse? [p. 183] La lgisch d' ilg Soinc plaid sieue,
Lg' ei temps uss' da bargir. Lg' ei bucca ün pli bun.
2 Deus ha tras spira grazia. 4 Latiers vus, há' l schentaue,
Mussau zunt ber buntad, En gronda libertat
Mussau la si' charezia. Mo quella veits sbittaue,
L' ha faic sc' ün Soinc bien Bab. Vus bers ô tschoccadat!
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 76 <lb/>
M. Ludwig Molitor <lb/>
Ilg sieu bargir à devotiun. <lb/>
Cur l' or vangit manada, <lb/>
Schet Deus à quel, <lb/>
Filg Daniel. <lb/>
Dad ir sün quella strada. <lb/>
24 Quel mà partut dad ault clumont: <lb/>
Jou zenza culpa sunt d' ilg soung. <lb/>
Sün quei ean els surstaie. <lb/>
Lg' han plidentau, <lb/>
Ell ha plidau. <lb/>
Quont nars vus esses staie? <lb/>
25 Parchei à tala lgieut carteits, <lb/>
Ad à la mort schi bault truveits, <lb/>
Zenz' auter partarchiare? … <lb/>
[p. 143] Quests han lg' antiert, <lb/>
Gig jou datschiert. <lb/>
Cuntut duveits turnare. <lb/>
26 Ils velgs lgi schenn: Chei vol ti gir? <lb/>
Mo quels figet el sparallgir. <lb/>
Ad ent mai 'l ün clummare. <lb/>
Schet: Tes puccaus, <lb/>
Ean uss' rimnaus, <lb/>
Ca Deus ta ven picchiare. <lb/>
27 Ti has truvau malgistamenc, <lb/>
Cuntut vens ti pusseivlamenc, <lb/>
Parquei oz castiause. <lb/>
Sut chei pumer, <lb/>
Has la mullger, <lb/>
Quei gi elg iert afflaue? <lb/>
28 Sut ünna lginda hai jou vieu. <lb/>
Ell schett: Ti has elg cer manchieu <lb/>
A vens tatez pillgiare. <lb/>
Tschel lur clummà <lb/>
Ilg plidentà. <lb/>
Co vol ti ta scüsare? <lb/>
29 Un filg da Canaan ti eis <lb/>
Ad has daacus ad à paleis, <lb/>
[p. 144] Bar fellgias surmanaue. <lb/>
Mo quest ha Dieu <lb/>
Tumer vulieu, <lb/>
Lur has quei si dichiaue. <lb/>
30 Cuntut mi gi sut chei pumer, <lb/>
Has quels afflau ansemmel scher? <lb/>
Un ruver eisei staue. <lb/>
Ilg tieu cusselg, <lb/>
O nausch fumelg, <lb/>
Ha mal tei angonnaue. <lb/>
31 La si' bellez' ha vus surprieu, <lb/>
Cuntut vus ven ei ngir randieu. <lb/>
Suenter vies vingiaue. <lb/>
Deus enten Tschiel, <lb/>
Ha Israël, <lb/>
Parquei da cor ludaue. <lb/>
32 Els ngin truvai lur à la mort, <lb/>
Quei fò ad els lur drecchia sort, <lb/>
Susanna ngit spindrada, <lb/>
Ils ses Parents, <lb/>
A Cunaschents, <lb/>
Fonn' leds da la midada. <lb/>
33 Ilg Bab, ilg hum, à tuts ils ses, <lb/>
[p. 145] Han Deus ludau, gidau ch' el ves, <lb/>
A buc schau far antierte, <lb/>
Da nus ludaus <lb/>
Ad angrazchiaus. <lb/>
Seig Bab, filg, à Soinc, Spierte. <lb/>
[p. 182] DAVART ILS DUNS DA DEUS: <lb/>
ils gronds puccaus d' ilg Mund, à davart las ansennas da Deus, faic <lb/>
s' ilg 5. gis d' Aguost. sco ün gi da Cuminna Iaginna ad uratiun êlg <lb/>
On 1652: Ent ilg miedi, <lb/>
Sco: Hei si laveit d' ilg sienne. <lb/>
O vus mes chars Grischunse 3 Ell' ha vus banadieue. <lb/>
Cur leits vus antallir? Cu' lg pli custeivel dun. <lb/>
Cur leits vus ngir pli bunse? [p. 183] La lgisch d' ilg Soinc plaid sieue, <lb/>
Lg' ei temps uss' da bargir. Lg' ei bucca ün pli bun. <lb/>
2 Deus ha tras spira grazia. 4 Latiers vus, há' l schentaue, <lb/>
Mussau zunt ber buntad, En gronda libertat <lb/>
Mussau la si' charezia. Mo quella veits sbittaue, <lb/>
L' ha faic sc' ün Soinc bien Bab. Vus bers ô tschoccadat! </body> </text></TEI>