64
Luci Gabriel
22. Pilatus figet rasposta, Quei ca jou hai scrit, hai jou scrit.
23. (m) A cur ils schuldaus venan crucifichiau Iesum, scha parnenan
els sia vascadira, a figenan quatter parts, a minchia schuldau ünna part;
a la rassa. Mo la rassa fova senza cusadiras, tassida da sisum antroqua
5 giu dim.
24. Ad els schenan ün ancunter 'lg auter, Nus la lein bucca talgiar
a frusta, mo frin la sort da chi la deig esser: par ca la Scartira vengig
cumplanida, la quala gi, (n) Els han parchieu ün cun 'lg auter mia vascadira,
… a sin mia rassa han els frieu la sort. A quei figenan ils schuldaus.
10 25. (o) Mo sper la crusch da Iesus stevan sia mumma, a la sora da sia
mumma, [p. 489] Maria, dunna da Cleopas, a Maria Madalena.
26. A cur Iesus vaset sia mumma, ad ilg Iuvnal ch' el taneva char stent
lou speras, scha schet el á sia mumma, Dunna, mire tieu filg.
27. Lura schet el alg Iuvnal, Mire tia mumma. A da quell' hur' anvi
15 la parnet quei Iuvnal en sia casa.
28. Suenter quei, cur Iesus savet, ca tuttas caussas fussen (p) cumplanidas,
… (q) par ca la Scartira vangiss cumplanida, scha schet el, Iou
hai seid.
29. A lou fò mess ün vaschi plein d' aschieu. (r) Mo els amplaninen ün
20 schvum cun aschieu, ad ilg mettenan anturn ün isop, a lgi purschenan si
vid' la bucca.
30. A cur Iessus vet prieu ilg aschieu, scha schet el, Ilg ei tut cumplanieu:
… ad el bassà ilg cheau, a det si ilg Spirt.
31. Ad ils Iudeus par ch' ils corps rumanessen buc vid la crusch s' ilg
25 Sabbath, parquei ch' ei fova la Preparatiun, (parchei ca quei gi, fova quei
grond gi d' ilg Sabbath). scha ruganen els Pilat, ca lur commas vangissen
ruttas, ad els prei davend.
32. Ad ils schuldaus vanginen, a rumpenan las commas d' ilg amprim,
a da 'lg auter ca fova crucifichiaus cun el.
30 33. [p. 490]. Mo cur els vanginen tiers Iesum, a vasenan ch' el fova
schon morts, scha lgi rumpenan els bucca las commas.
34. Mo ün d' ils schuldaus punschet cun ünna louscha enten sia costa:
(s) a ladinameng vangit ei ora saung ad aua.
35. A quel c' ha vieu, ha dau pardichia, a sia pardichia ei vardeivla:
35 ad el sa ch' el gi la vardad, par ca vus carteias.
36. Parchei ca questas caussas ean daventadas, par ca la Scartira
vengig cumplanida, (t) Vus lgi duveits rumper nagin iess.
37. A puschpei gi ün autra Scartira, (u) Els vengian a vêr quel, ent
ilg qual els han punschieu.
(m) Matt. 27, 35; Marc. 15, 24; Luc. 23, 34. — (n) Ps. 22, 19. — (o) Marc. 15, 40. —
(p) Joh. 17, 4. — (q) Ps 69, 22. — (r) Matt. 27, 48; Marc 15, 23. — (s) Zach. 13, 1;
1. Joh. 5, 6. — (t) Exod. 12, 46; Num. 9, 12. — (u) Zach. 12, 10; Apoc. 1, 7.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 64 <lb/>
Luci Gabriel <lb/>
22. Pilatus figet rasposta, Quei ca jou hai scrit, hai jou scrit. <lb/>
23. (m) A cur ils schuldaus venan crucifichiau Iesum, scha parnenan <lb/>
els sia vascadira, a figenan quatter parts, a minchia schuldau ünna part; <lb/>
a la rassa. Mo la rassa fova senza cusadiras, tassida da sisum antroqua <lb/>
5 giu dim. <lb/>
24. Ad els schenan ün ancunter 'lg auter, Nus la lein bucca talgiar <lb/>
a frusta, mo frin la sort da chi la deig esser: par ca la Scartira vengig <lb/>
cumplanida, la quala gi, (n) Els han parchieu ün cun 'lg auter mia vascadira, <lb/>
… a sin mia rassa han els frieu la sort. A quei figenan ils schuldaus. <lb/>
10 25. (o) Mo sper la crusch da Iesus stevan sia mumma, a la sora da sia <lb/>
mumma, [p. 489] Maria, dunna da Cleopas, a Maria Madalena. <lb/>
26. A cur Iesus vaset sia mumma, ad ilg Iuvnal ch' el taneva char stent <lb/>
lou speras, scha schet el á sia mumma, Dunna, mire tieu filg. <lb/>
27. Lura schet el alg Iuvnal, Mire tia mumma. A da quell' hur' anvi <lb/>
15 la parnet quei Iuvnal en sia casa. <lb/>
28. Suenter quei, cur Iesus savet, ca tuttas caussas fussen (p) cumplanidas, <lb/>
… (q) par ca la Scartira vangiss cumplanida, scha schet el, Iou <lb/>
hai seid. <lb/>
29. A lou fò mess ün vaschi plein d' aschieu. (r) Mo els amplaninen ün <lb/>
20 schvum cun aschieu, ad ilg mettenan anturn ün isop, a lgi purschenan si <lb/>
vid' la bucca. <lb/>
30. A cur Iessus vet prieu ilg aschieu, scha schet el, Ilg ei tut cumplanieu: <lb/>
… ad el bassà ilg cheau, a det si ilg Spirt. <lb/>
31. Ad ils Iudeus par ch' ils corps rumanessen buc vid la crusch s' ilg <lb/>
25 Sabbath, parquei ch' ei fova la Preparatiun, (parchei ca quei gi, fova quei <lb/>
grond gi d' ilg Sabbath). scha ruganen els Pilat, ca lur commas vangissen <lb/>
ruttas, ad els prei davend. <lb/>
32. Ad ils schuldaus vanginen, a rumpenan las commas d' ilg amprim, <lb/>
a da 'lg auter ca fova crucifichiaus cun el. <lb/>
30 33. [p. 490]. Mo cur els vanginen tiers Iesum, a vasenan ch' el fova <lb/>
schon morts, scha lgi rumpenan els bucca las commas. <lb/>
34. Mo ün d' ils schuldaus punschet cun ünna louscha enten sia costa: <lb/>
(s) a ladinameng vangit ei ora saung ad aua. <lb/>
35. A quel c' ha vieu, ha dau pardichia, a sia pardichia ei vardeivla: <lb/>
35 ad el sa ch' el gi la vardad, par ca vus carteias. <lb/>
36. Parchei ca questas caussas ean daventadas, par ca la Scartira <lb/>
vengig cumplanida, (t) Vus lgi duveits rumper nagin iess. <lb/>
37. A puschpei gi ün autra Scartira, (u) Els vengian a vêr quel, ent <lb/>
ilg qual els han punschieu. <lb/>
(m) Matt. 27, 35; Marc. 15, 24; Luc. 23, 34. — (n) Ps. 22, 19. — (o) Marc. 15, 40. — <lb/>
(p) Joh. 17, 4. — (q) Ps 69, 22. — (r) Matt. 27, 48; Marc 15, 23. — (s) Zach. 13, 1; <lb/>
1. Joh. 5, 6. — (t) Exod. 12, 46; Num. 9, 12. — (u) Zach. 12, 10; Apoc. 1, 7. </body> </text></TEI>