Ilg Nief Testament
63
6. Mo cur ils Ault - Sacerdots, ad ils survients ilg venan vieu, scha
garrinen els, a schenan, (c) Crucifige, crucifige. Pilatus schet ad els, Ilg
parneit vus, ad ilg crucificheit: parchei ca jou affel naginna culpa enten el.
7. Ils Iudeus lgi figenan rasposta, Nus vein ün schentament, (d) a suenter
… niess schentament dei 'l morir, (e) parchei ch' el s' ha faig sez ilg Filg 5
da Deus.
8. A cur Pilatus vet udieu quei plaid, scha tumet el pli fich:
9. A turnà en la casa da la Drechira, a schet à Iesus, Nunder eis ti?
Mo Iesus lgi det maginna rasposta.
10. A Pilatus schet á lgi, Plaidas ti bucca cun mei? Sa ti bucca, ca 10
jou hai pussonza da ta crucifichiar, ad hai pussonza da ta largar?
11. Iesus figet rasposta, Ti vesses naginna pussonza sur mei, (f) sch' ei
fuss bucca dau á chi surangiu: cuntut ha quel, c' ha surdau mei á chi, pli
grond puccau.
12. Da quei anvi anquriva Pilatus d' [p. 487] ilg largar: mo ils Iudeus 15
garrivan, a schevan, Scha ti lais larg quel, sch' eis ti buc amig d' ilg Imperadur:
… (g) chica sa fa Reg, cuntergi á lgi Imperadur.
13. Cur Pilatus udè quei plaid, scha manà 'l ora Iesum, a saset sin
la supchia da derscher, en quei lieug ca ven numnaus Lithostrotos, mo enten
… Hebreisch, Gabbatha. 20
14. (Mo i fova ilg gi da la Preparatiun da Pascas, anturn las sis
huras:) ad el schet als Iudeus, Mireit quou viess Reg.
15. Mo els garrinen, Navend cun el, navend cun el, ilg crucifige.
Pilatus schet ad els, Dei jou crucifichiar viess Reg? Ils Ault - Sacerdots
figenan rasposta, (h) Nus vein nagin Reg, auter ch' ilg Imperadur. 25
16. Lura sch' ilg surdet el ad els, par ch' el vangis crucifichiaus. (i) Ad
els parnenan Iesum, ad ilg mananen davend.
17. Ad el purtava sia crusch, (k) a mà or en quei lieug ca ven numnaus
… da la Cavaza, ad ha num en Hebreisch, Golgotha.
18. Lou ilg crucifichianen els a cun el dus auters, 'lg ün dad ün maun, 30
a 'lg auter da 'lg auter maun, a Iesum enta miez.
19. Mo Pilatus scrivè er ilg titel, ad [p. 488] ilg mettet sin la crusch.
Ad ei fova scrit, (l) IESUS DA NAZARET, ILG REG D' ILS IUDEUS.
20. A quei titel han bears d' ils Iudeus ligeu: parchei ch' ilg lieug, nu'
ca Iesus era crucifichiaus, fova datiers ilg marcau. A quei fova scrit en 35
Hebreisch, en Griechisch, ad en Latin.
21. Cuntut schenan ils Ault - Sacerdots d' ils Iudeus á Pilat, Scrive buc,
Ilg Reg d' ils Iudeus: mo ch' el hagig gig, Iou sunt ilg Reg d' ils Iudeus.
(c) Matt. 27, 22; Marc. 15, 13; Luc. 23, 22; Act. 13, 27. — (d) Lev. 24, 14. —
(e) Joh. 5, 18. — (f) Sap. 6, 5; Rom. 13, 1. — (g) Act. 17, 7. —
(h) Gen.
49, 10. —
(i) Matt. 27, 33; Marc 15, 22; Luc. 23, 33. — (k) Hebr. 13, 12. — (l) Matt. 27, 37;
Marc. 15, 26; Luc. 23, 38.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Ilg Nief Testament <lb/>
63 <lb/>
6. Mo cur ils Ault - Sacerdots, ad ils survients ilg venan vieu, scha <lb/>
garrinen els, a schenan, (c) Crucifige, crucifige. Pilatus schet ad els, Ilg <lb/>
parneit vus, ad ilg crucificheit: parchei ca jou affel naginna culpa enten el. <lb/>
7. Ils Iudeus lgi figenan rasposta, Nus vein ün schentament, (d) a suenter <lb/>
… niess schentament dei 'l morir, (e) parchei ch' el s' ha faig sez ilg Filg 5 <lb/>
da Deus. <lb/>
8. A cur Pilatus vet udieu quei plaid, scha tumet el pli fich: <lb/>
9. A turnà en la casa da la Drechira, a schet à Iesus, Nunder eis ti? <lb/>
Mo Iesus lgi det maginna rasposta. <lb/>
10. A Pilatus schet á lgi, Plaidas ti bucca cun mei? Sa ti bucca, ca 10 <lb/>
jou hai pussonza da ta crucifichiar, ad hai pussonza da ta largar? <lb/>
11. Iesus figet rasposta, Ti vesses naginna pussonza sur mei, (f) sch' ei <lb/>
fuss bucca dau á chi surangiu: cuntut ha quel, c' ha surdau mei á chi, pli <lb/>
grond puccau. <lb/>
12. Da quei anvi anquriva Pilatus d' [p. 487] ilg largar: mo ils Iudeus 15 <lb/>
garrivan, a schevan, Scha ti lais larg quel, sch' eis ti buc amig d' ilg Imperadur: <lb/>
… (g) chica sa fa Reg, cuntergi á lgi Imperadur. <lb/>
13. Cur Pilatus udè quei plaid, scha manà 'l ora Iesum, a saset sin <lb/>
la supchia da derscher, en quei lieug ca ven numnaus Lithostrotos, mo enten <lb/>
… Hebreisch, Gabbatha. 20 <lb/>
14. (Mo i fova ilg gi da la Preparatiun da Pascas, anturn las sis <lb/>
huras:) ad el schet als Iudeus, Mireit quou viess Reg. <lb/>
15. Mo els garrinen, Navend cun el, navend cun el, ilg crucifige. <lb/>
Pilatus schet ad els, Dei jou crucifichiar viess Reg? Ils Ault - Sacerdots <lb/>
figenan rasposta, (h) Nus vein nagin Reg, auter ch' ilg Imperadur. 25 <lb/>
16. Lura sch' ilg surdet el ad els, par ch' el vangis crucifichiaus. (i) Ad <lb/>
els parnenan Iesum, ad ilg mananen davend. <lb/>
17. Ad el purtava sia crusch, (k) a mà or en quei lieug ca ven numnaus <lb/>
… da la Cavaza, ad ha num en Hebreisch, Golgotha. <lb/>
18. Lou ilg crucifichianen els a cun el dus auters, 'lg ün dad ün maun, 30 <lb/>
a 'lg auter da 'lg auter maun, a Iesum enta miez. <lb/>
19. Mo Pilatus scrivè er ilg titel, ad [p. 488] ilg mettet sin la crusch. <lb/>
Ad ei fova scrit, (l) IESUS DA NAZARET, ILG REG D' ILS IUDEUS. <lb/>
20. A quei titel han bears d' ils Iudeus ligeu: parchei ch' ilg lieug, nu' <lb/>
ca Iesus era crucifichiaus, fova datiers ilg marcau. A quei fova scrit en 35 <lb/>
Hebreisch, en Griechisch, ad en Latin. <lb/>
21. Cuntut schenan ils Ault - Sacerdots d' ils Iudeus á Pilat, Scrive buc, <lb/>
Ilg Reg d' ils Iudeus: mo ch' el hagig gig, Iou sunt ilg Reg d' ils Iudeus. <lb/>
(c) Matt. 27, 22; Marc. 15, 13; Luc. 23, 22; Act. 13, 27. — (d) Lev. 24, 14. — <lb/>
(e) Joh. 5, 18. — (f) Sap. 6, 5; Rom. 13, 1. — (g) Act. 17, 7. — <lb/>
(h) Gen. <lb/>
49, 10. — <lb/>
(i) Matt. 27, 33; Marc 15, 22; Luc. 23, 33. — (k) Hebr. 13, 12. — (l) Matt. 27, 37; <lb/>
Marc. 15, 26; Luc. 23, 38. </body> </text></TEI>