<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 52 <lb/>
Steffan Gabriel <lb/>
Lg ei tut vargau bein baulde, <lb/>
Sc' ün zuffel nechiamenc, <lb/>
[p. 263]. Sc' utschels, ca sgolan aulte, <lb/>
Sc' ün siemi narramenc. <lb/>
125 O ve, o ve uffierne, <lb/>
Fuss' nus po stai scaffi <lb/>
ün bof, rusc, Serp, ner vierme, <lb/>
Fus nus po mai naschi. <lb/>
Vus paupers smaladieuse, <lb/>
130 Quei ei tut memma tard, <lb/>
Vus veits sbitau' lg ver Deuse, <lb/>
Cuntut meits en la mort. <lb/>
Quest seie a vus cantaue, <lb/>
Chars frars, ad er' sarurs, <lb/>
135 Tumeit Deus cun quitaue, <lb/>
Vus tuts purs, a Signurs. <lb/>
Il vêr sulaz da pievel giuvan, Basel da Joh. Jacob Genath. 1649. <lb/>
[p. 264]. Co Abraham ha maridau siu filg Isac. Gen. 24. <lb/>
M. L(ucius) G(abriel). <lb/>
CUR Abraham let maridar <lb/>
Isac ilg char filg sieue, <lb/>
ün sieu fumelg ha 'l faig clummar, <lb/>
Ilg qual tumeva Dieue. <lb/>
5 Ha faig girar, ch' el velgig ir <lb/>
En terra d' sês parentse: <lb/>
Ad Isac dunna anqurir, <lb/>
Cun bels lagreivels dunse. <lb/>
Ilg survient quel ha girau: <lb/>
10 Diesch kemelthiers ha' l prieue, <lb/>
Cun beara rauba quels cargau, <lb/>
Ad ieus en num da Dieue. <lb/>
Mà en Mesopotamia, <lb/>
Vangit sper ün marcaue: <lb/>
15 Lou sper ünn' aua ruvassà, <lb/>
Deus ha 'l da cor rugaue. <lb/>
O Deus la Spusa musse ti, <lb/>
Ca ti has urdanaue: <lb/>
La filgia, cur jou gig à lgi, <lb/>
20 Mi dai da beiver aua: <lb/>
[p. 265] Ad ella porscha l' au' á mi, <lb/>
A gi, Iou vi latierse, <lb/>
Scha quei fuss adachar á chi, <lb/>
Buvrar tes kemelthierse. <lb/>
25 Scha possig jou lur antallir, <lb/>
A fermameng serrare, <lb/>
Ca quella seig sagir, sagir <lb/>
La dunna d' Isac chare. <lb/>
Dantont ca el figet sieu rieug, <lb/>
30 Vangit or d' ilg marcaue <lb/>
Bein ünna filgia en quei lieug <lb/>
Cun ün vaschi par aua. <lb/>
La filgia fò fitada bi, <lb/>
Fitada cun beltezia, <lb/>
35 Cun castitad, ad auter pli, <lb/>
Cun gronda pardertezia. <lb/>
Cur ella vet lou aua prieu, <lb/>
Lev' ella bault turnare <lb/>
En casa d' ilg char babe sieu, <lb/>
40 Sin gassas bucca stare. <lb/>
Ilg survient l' ha salidau, <lb/>
Da beiver dumandaue. <lb/>
Da beiver bault lgi ha la dau, <lb/>
La seit á lgi stizaue. <lb/>
45 [p. 266]. Iou vi tes kemelthiers buvrar, <lb/>
Bein bault la filgia schette: <lb/>
Ad el laschà quei daventar: <lb/>
La filgia lgi plaschette. <lb/>
El vet sin quella grond adaig, <lb/>
50 Sin tutta sia manonza: <lb/>
Fo leds, sa smarvilgià d' ilg faig, <lb/>
A veva bunna spronza. <lb/>
El schet, Ah bella filgia gi, <lb/>
A cui ti audas tierse? <lb/>
55 Parness tieu bab mei bucca si <lb/>
En casa, cun mês thierse? <lb/>
La schet, Mieu bab ei Bethuel, <lb/>
Sch' ti vol ta cuntentare, <lb/>
Schi vi jou bein plidar cun el, <lb/>
60 Ch' el ven albierg chi dare. <lb/>
Ilg survient ha s' anclinau, <lb/>
A Deus en tschiel ludaue, <lb/>
Argient, ad aur ad ella dau, <lb/>
Ad er fich angraziaue. <lb/>
65 Rebecca lur a casa mà, <lb/>
Fo leda tutta via, <lb/>
Alg bab quei faig tut si dumbrà, <lb/>
Ad à la mumma sia. </body> </text></TEI>