<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Ilg ver sulaz da pievel giuvan 1625 <lb/>
45 <lb/>
65 O Adam, o narr' Eva, <lb/>
Parchei veits vus mangiau, <lb/>
D' ilg fric ch' la Serp purscheva, <lb/>
Sin tuts la mort manau? <lb/>
Loscheza, grammaschia, <lb/>
70 Nus zunt ha gheu surprieu, <lb/>
Nus zunt manau or d' via; <lb/>
Nus faic curdar da Dieu. <lb/>
Parchei has ti scatschaue, <lb/>
O buntadeivel Dieu, <lb/>
75 Bers Aunguels condamnaue, <lb/>
A semper smaladieu? <lb/>
Fugit ilg pitanenge, <lb/>
El eis ün grond puccau, <lb/>
Fugit tut malmundenge: <lb/>
Deus ha quei scommondau, <lb/>
5 Deus ha quei scommondau pilgver, <lb/>
Er scrit en tavlas d' crap, <lb/>
Deus castitat vult ver. <lb/>
Rumpaders da la Lege <lb/>
Duvessan ngir crappai <lb/>
10 Sch' ilg Mund les far andrege, <lb/>
[p. 217]. S' ilg Mund zunt buc laschai. <lb/>
Co leits vus po dar quint a Dieu, <lb/>
Vus ca maneits la spada, <lb/>
Quei mal ha fic surprieu. <lb/>
15 Scha ti eis ranaschieuse, <lb/>
Perchire bein tieu chierp, <lb/>
La casa da tes Deuse, <lb/>
Ilg tempel d'ilg soinc Spirt. <lb/>
Ach lesses quel ti patichar <lb/>
20 Cun screng, cun pitanenge, <lb/>
Ilg Spirt da tei scatschar? <lb/>
Ta met buc en zanure, <lb/>
Tiers pitschens, ad er gronds, <lb/>
Ah met buc en dalure <lb/>
25 Tia dunn' a tes uffonts: <lb/>
Vol perder er tia sanadad, <lb/>
Ta metter en malsoingas? <lb/>
O gronda narradad! <lb/>
La gronda lur Loschezia, <lb/>
Ha quels ghieu surmanau, <lb/>
Ch' els han pardieu mia grazia: <lb/>
80 O smaladieu puccau! <lb/>
[p. 216]. Loscheza, grammaschia <lb/>
Ti filgia d' ilg mal Spirt, <lb/>
Va ti en casa tia <lb/>
Ent ilg uffiern machiert: <lb/>
85 Tumer tei cun basseza, <lb/>
Vi jou da cor mes Deus: <lb/>
Ah dai a mi la grazia, <lb/>
88 Mi aulze t' ils ligieus, <lb/>
Vol ti tes Deus stridare, <lb/>
30 Par ün schi curt dalec, <lb/>
Ent ilg uffiern curdare? <lb/>
Nu has tieu antallec? <lb/>
Ils … pitanaders ston pirir, <lb/>
Soinc Paul gi claramenge, <lb/>
35 [p. 218]. Quei ven buc a fallir. <lb/>
Co has pers tia vantira, <lb/>
O David ti grond Reg, <lb/>
Curdaus er en svantira, <lb/>
Cun tes uffonts anec? <lb/>
40 jou hai Deus grevamenc stridau, <lb/>
jou ha bein rut la Lege: <lb/>
O smaladieu puccau! <lb/>
Co has pers la fermezia <lb/>
O Samson fic ludaus, <lb/>
45 Vangieus er en tristezia, <lb/>
Pilgiaus, ligiaus, schurvaus? <lb/>
O Deus jou sunt curdaus da tei, <lb/>
Curdaus en pitanenge, <lb/>
O væ, o pauper mei! <lb/>
50 Co eis Ioseph ti pruse, <lb/>
Malgistamenc chisaus <lb/>
En la parschun er frieuse, <lb/>
Dus ons lou ent serraus? <lb/>
jou hai ber ont vulieu stridar, <lb/>
55 Stridar la mia Patrunna, <lb/>
Ca pitaneng duvrar. <lb/>
[pag. 216]. DAVART İLG PITANENG. <lb/>
Sco' lg'; Veltlich Ioseph: Psal. 139. </body> </text></TEI>