<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 44 <lb/>
Steffan Gabriel <lb/>
[p. 214]. Loschez' ei nauscha tutta, <lb/>
Muronza d' ils pardieus, <lb/>
35 La daic' er Deus nagutta, <lb/>
La sbit' ilg plaid da Deus: <lb/>
udir vult ella bucca <lb/>
Davart sia nauschadad, <lb/>
La vult stuppar la bucca <lb/>
49 Buc schar gir la vardad. <lb/>
Parchei eis ti scatschause, <lb/>
Nabucadonosor? <lb/>
Els gaults set ons er stause, <lb/>
Sc' ün bof lou ghieu ün cor? <lb/>
45 Loschez' ha mei schurvaue, <lb/>
Scatschau mei cun zanur, <lb/>
Mieu cor hai jou alzaue, <lb/>
A Deus buc dau l' hanur <lb/>
Loscheza bella matta <lb/>
50 Ha Bimelech schurvau, <lb/>
Ch' el ha sin ünna platta <lb/>
Setonta frars mazau. <lb/>
Loscheza fa far guerras, <lb/>
Fa sponder saung ilg hum, <lb/>
55 Ruvinna lgieut, a terras. <lb/>
O mal' ambitiun! <lb/>
[p 215]. Co has vulieu scatschare, <lb/>
O Absolon schurvau, <lb/>
Tieu Bab vulieu mazare, <lb/>
60 Las sias dunnauns sforzau? <lb/>
Loscheza, grammaschia <lb/>
Ha mei fic ghieu surprieu, <lb/>
O smaladida stria! <lb/>
Ent ilg uffiern mei frieu. <lb/>
BEr filgias ha ilg Satan, <lb/>
Vult quellas maridar: <lb/>
Par ch' ellas fic carschentan <lb/>
Sieu Raginavel char: <lb/>
5 Mansegnia, Gitigonza, <lb/>
Loschez', ambitiun, <lb/>
Matt' Eivra, Scuvidonza: <lb/>
Las afflan tuttas hum. <lb/>
[p. 213]. Loschez' ei la pli bella, <lb/>
10 Quell' affla bers marieus. <lb/>
Murar ti buc sin quella, <lb/>
Ner ca ti stridas Deus: <lb/>
Nies Deus vult ver baseza <lb/>
Vult quella fic alzar, <lb/>
15 Vult mal a la Loscheza, <lb/>
Vult quella fic bassar. <lb/>
Loschez' ei fic schurvada, <lb/>
Sa dat fic ber da crer, <lb/>
Vult esser bi fitada, <lb/>
20 La Custa grond daner. <lb/>
Scha ti vens quella prender, <lb/>
Schi spendas tes daners, <lb/>
Ti vens er bault a vender <lb/>
Tia casa, praus, ad ers. <lb/>
25 Loschez' ei bucca cretta, <lb/>
La sbitta bein scadin, <lb/>
La dat a tut la lechia, <lb/>
Cuven er cun nagin: <lb/>
Ell' ei parsula bella, <lb/>
30 Vult ella tut manar <lb/>
Nagin vartir sper ella <lb/>
Scadin sut tschapitschar. <lb/>
Mo co duves gist Deus, a Bab, <lb/>
Cun tei ver cumpangia, <lb/>
La supchia da la nauschadad, <lb/>
Quels da la malgistia? <lb/>
65 Els fan ramur, <lb/>
A grond uffrur <lb/>
Par sponder Saung d' ilg pruse: <lb/>
Mo Deus quel ei, <lb/>
[p. 138]. Nies ferm casti, <lb/>
70 Fortezia anturn nuse. <lb/>
Deus ven a render, a pagar <lb/>
A quels lur malgistia, <lb/>
Deus ven a rendar, a pagar <lb/>
A quels lur tyrannia, <lb/>
75 Els en dalur, <lb/>
Els en zanur <lb/>
Ven metter gistamenge: <lb/>
Els a mazar, <lb/>
Els a cassar, <lb/>
80 Cassar sagiramenge. <lb/>
[pag. 212]. DAVART LA LOSCHEZA. <lb/>
Sco: Ich dank dir lieber Herre. Vilhelm bin ich der Thelle. </body> </text></TEI>