<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Anatomia dil svlaz <lb/>
31 <lb/>
na fà che quest ei la verdad & pir plei che na seigig da basegns, duas <lb/>
giadas la mezadad? vschi eara, schi bein soing Matt, gi che stregg ei la <lb/>
veia che meina tier il paradis; & largia quella che meina alla perdizioun <lb/>
per amur da quest na schclauda el biggia or il purgatieri, & il plei che <lb/>
tei pos prouar or da quei lieg, che sa podess prender l' androra che seigian 5 <lb/>
na mai dus liegs finals suueinter il gi dil Giudizi: & ne aung quest, sa <lb/>
po gir, che per ils condẽnaus [pag. 100] enten l' vffiern & beaus, siont che <lb/>
auter logs eara vegnan ad esser perpetnamẽg; nũnadamẽg, la tearra tschiels <lb/>
nofs, &c. sco S. Giõ gi entẽ l' Apoca. cuntutt fâs ina mala consequenzia <lb/>
che seigig na mai dus: nua puschpei maneuel sa veza che vâs mai tscheargiont 10 <lb/>
… ancagliur vei & nà schi fà anqual chiausa per tei, & lais blear platts <lb/>
ils quals ean conter tei, d' ina vart zeinza leger; siontche clerameng, sa <lb/>
catta egn tearz lieg nua las ormas che moran zeinza hauer fagg auõda per <lb/>
ils lur pugiaus suueinter questa vetta. <lb/>
Sco gi S. Paul. 1. Cor. 3. — che las ouras da minghin vegnan a 15 <lb/>
vegnir prouadas; & che sche las ouras da qualghin, vegnan a restar, ven <lb/>
el ratscheuer la pagaglia; aber sche las ouras da qualghin vegnan ad <lb/>
arder, vean el andirar la peina; el aber [pag. 101] vean ad esser salf, <lb/>
taunt sco trâs il fieg. chi peia ei quei fieg; ch' il fieg dil purgatieri? & <lb/>
per far curt & bien, tralaschont blear auter logs della scrittira che prouan 20 <lb/>
il purgatieri; vi ieu prender solettamẽg dus: il prim ei or da quest da <lb/>
prouar: numnadameng, nua lazarus, la feglia dil princip, &c. seigian' staus <lb/>
suuenter, ch' ean stai morti; & che Christus ils hà lauantau? enten gl' vffiern <lb/>
na poni esser stai, perchei da là ei nigina ramaschun? ent il paruis ear <lb/>
biggia, perchei che da là nà sà ratorna? donque stoni esser stai enten 25 <lb/>
in 3. lieg, il qual ei il purgatieri: il second ei or dil 2. cudisch dels <lb/>
Machabeêrs. cap. 12. v. 46. ei pia in soing & salideiuel partraggiameint <lb/>
da rogar per ils morts, sina quei che segian schligiaus dils pugiaus. chei <lb/>
sa pò garagiar pli clêr? Cun tutt schi gl' ei bien da rogar per ils morts <lb/>
schi stôn els esser anzanua enten egn [pag. 102] tearz lieg: siont che per 30 <lb/>
ils beaus non ei da basegns; & per ils damnaus nizeigia nagotta, donque <lb/>
per quellas ormas che ean enten peina per ils lur pugiaus ent il purgatieri, <lb/>
& cuntutt, sco gî il text, eisi ina buna chiausa da rogar, per nott che deus <lb/>
las veglig liberar. & questa verdad & ear autras podess ieu prouar or dals <lb/>
4. docturs & auter S. Paders, mà siont che tei na ta sieruas da quels schi 35 <lb/>
tralasch ieu eara: & sunt bein cunteint mai cun la scrittira soinghia da ghi <lb/>
fas plei che vonda. Aber siont quest lieg dels Machabeers, vschi cler, che ni <lb/>
Caluin nî auter Heretigs che hann schniau il purgatieri, non hà pudeu enten <lb/>
nigina guisa, sin egn auter mainig declarar & metter ora, schi hà el schniau, <lb/>
che el seigig da taner per la soinghia scrittira. Cuntutt ta dumond ieu eara, 40 <lb/>
cha tei teans quest cudischs per S. scrittira [pag. 103] ner beggia, ner <lb/>
nà già? scha tei gis che non, nomnadamẽg che na seigian da tener per <lb/>
soinghia scrittira? schi perchei ils laschads, & metteits enten la Bibla? Ner </body> </text></TEI>