<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Ilg Chiett yuvan d' ilgs Grischunss <lb/>
183 <lb/>
XXIII. <lb/>
L ha Schau davoss bears frarsse <lb/>
90 Ca prendan er danerss; <lb/>
Quels ean ad els tont Carsse, <lb/>
'Ch' els vulten pli ver bears. <lb/>
XXIV. <lb/>
Schin Less tutt Si dumbrare, <lb/>
[f. <lb/>
33b] … <lb/>
Co els han handligiau, <lb/>
95 Quels ngiss 'n' els malsalvare, <lb/>
Tilgiassen giu ilg Chieaue. <lb/>
XXV. <lb/>
Anchinss gin a vugegian: <lb/>
Deus ha nagin adaig; <lb/>
Hassegian A Sfalsegian <lb/>
100 Quei Ch ün Cumin ha faig. <lb/>
XXXVI. <lb/>
Chi vult ad els plaschere, <lb/>
Ston els tutts Savundar; <lb/>
Quels vingian els pilgvere <lb/>
par lurs Amigs Salvar. <lb/>
XXVII. <lb/>
105 O vus, ca bagieitse <lb/>
Sin Regs, firsts a Singiurss, <lb/>
Carn da Carstiaun Salveisse <lb/>
par viess bratscha 'a' favur! <lb/>
XXVIII. <lb/>
[f. <lb/>
34a] … <lb/>
Quels tuts ean schmaladieusse, <lb/>
110 Ca sin Carstiau[n]ss Sa lain <lb/>
S' dichiar ilg plaid da Dieuse, <lb/>
Ad enten Christ na Crein. <lb/>
XXIX. <lb/>
Vuss risch, pussents Singnurse, <lb/>
Co leits vontsei morir? <lb/>
115 Vuss veits squitschau ilgs prusse, <lb/>
pilg Sieu zunt faig vangir. <lb/>
XXX. <lb/>
Vuss veits traig giu fadiass, <lb/>
Veits buc pacau ilg hum, <lb/>
Vivieu en malgiariass, <lb/>
120 en tutt daleg dilg mu[n]d. <lb/>
XXXI. <lb/>
Dieus ven vus Strufigiare, <lb/>
Vus gig iou en vardat; <lb/>
vid vus vandetta fare <lb/>
[fol. 34b] par vossa nauschadad. <lb/>
XXXII. <lb/>
125 Vuss veits nagutta daue <lb/>
Als paupers pitschennets; <lb/>
ha Christ quei raschunaue <lb/>
Ch el Seig Sclaus ora Sez? <lb/>
89 laschau. — 92 vulten ver pli bers. — 94 – 96 Statt dieser drei Verse <lb/>
stehen folgende vier: Co els hanliau schils lur | ussa savessen quels | ngissan malsalvai <lb/>
… | talgiasen giu ilg chiau. — 97 vugiein. — 99 hasigiein aflein. — 101 Ch' in <lb/>
vul. — 102 tut. — 104 lur a migs salvai. — 105 bargits. — 108 bratsch. — <lb/>
110 carstiauns. — 111 s' dichiar] gi clar. da fehlt. — 112 Christ na] carstiauns. — <lb/>
115 ilg. — Nach Strophe XXIX stehen folgende fünf Strophen: XXIXa Ilg plaid <lb/>
da Deus veis | vus sbitau la libertad zund | surduvrau o chei sgrischur; chei | <lb/>
starmantur A chi o Deus! a chi sig[n]iur — XXIXb Lein nus quei faig plirare | <lb/>
o traditu[r]s! o morders gronds | pilg soung dils prus ca vus veis | spons ven <lb/>
Deus vandetta fare — XXIXc … O vus grischuns cun vies puccau | vies Deus en <lb/>
tschiel veis vus stridau | quel ussa vus casstigia | ilg plaid da Deus veis vus <lb/>
sbitau. — XXIXd La libertat zund surduvrau | Deus mussa sia gistia | Ils buns <lb/>
veits vus persequitau | schelms traditurs buc castigiau | duvrau ber malgistia | veis <lb/>
preu Daners par truvamens. — XXIXe Veis faig antiert rut saraments | duvrau <lb/>
bear tirania | vus veits traig giu fadias | veis buc pagau ilg hum (= 117 f.). — <lb/>
Strophe XXX lautet: Viveu en malgiarias | en tuts Daleigs dilg Mund | Viveu en <lb/>
malgistia | sbitau ilg plaid da Deus. — 127 Quei hai jou raschunnau. — </body> </text></TEI>