<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 120 Iohann Grass <lb/>
7 El ei un schild ad unna ferma schonza, <lb/>
A tuts quels c' han mai enten el fidonza. <lb/>
Chi ei pli Deus chilg Senger tutpussent <lb/>
Chi ei schi ferm, sco quei nies Deus vivent. <lb/>
Cun tapfradad ti Senger mei tschintavas, <lb/>
A mia strada bein sagir lugavas, <lb/>
Mes peis ha' l faic als peis d' camutsch sumlgionts, <lb/>
Ch' jou possig ir p' ils culmens aults a gronds. <lb/>
Mussau da vurriar ha' l mia bratscha, <lb/>
Ca quell' un arc d' bruntz rut ha sco la glatscha. <lb/>
Ti das a mi ilg schild da tieu salid, <lb/>
A tieu moun dreg mi gid' a dat vartid. <lb/>
8 La grazja tia ch' ei cureivla bunna <lb/>
Ha tirs hanur alzau mia parsunna, <lb/>
A nu ch' jou vom fas ti er larg par mei, <lb/>
Ch' jou buc scarpitschig ent cun ilg mieu pei. <lb/>
Als anamigs hai jou er dau suenter, <lb/>
Turnai buc, troq' ch' jou vi sdartschau lur venter, <lb/>
[p. 69] Ils hai pichiau, chels buc pudenn' star si, <lb/>
Mo ean tras forza sut mes peis vangi. <lb/>
Mei has vaschieu cun forza da cumbatter, <lb/>
Ad has plagau quels mei ca levan batter. <lb/>
Mei lais ti ver ilg dies dilg anamig <lb/>
Quels c' han lieu mal hai jou sut mei radig. <lb/>
9 Quels lur barginn', mo nin' ils liberava, <lb/>
Clumann' tirs Deus, mo quels nagin gidava, <lb/>
Sco pulvr' elg luft ils hai jou or rasau, <lb/>
Sco lozz' en via quels sut tschapitschau. <lb/>
Mei gidas or d' la razza sanastrada <lb/>
Ca porta gritt', ad ei zund hassiada. <lb/>
Mei dils Pagouns par chiau has cunaschieu <lb/>
C' a mi surveschan lgieut ch' jou hai mai vieu. <lb/>
Schi bault sco 'ls easters puei da mei udinnan <lb/>
Cun glisnareng lur quels a mi survinnan <lb/>
Er quels ca fonn' en lur castels serrai <lb/>
Tumennan tont, sco' ls fussan spatatschai. <lb/>
10 Ludaus seic Deus vivent mia farmezja, <lb/>
Ilg Deus da mieu salid en grond' altezja, <lb/>
Quei Deus c' a mi latirs la forz' ha dau <lb/>
Ch' jou hai mes anamigs sut mei schentau. <lb/>
C' ha mei spindrau da quels, mei c' hassiannen, <lb/>
Alzau sur quels c' ancunter mei salzannen, <lb/>
Ils quals sin mei pir levan ligiar <lb/>
Da quei fauls hum has mei savieu spindrar. <lb/>
Dentr' ils Pagouns ven uss' tei mia bucca <lb/>
Ludar ils gis d' la mia vitta tutta </body> </text></TEI>