Ünna Histoargia davart la Saenchia Cicilia 83
Co chia quels hegian schmanchiô mieu inter chiasel,
Inssemel cun mia majastædt et ufitzi inguel,
1395 Haviand nôass bels Deis sardurôs
Schmanchiôs, schnajôs et abandunôs,
[f. 45a] Et (h)uschia üna nôuva ductrina sü pigliô.
Ô pôuvar me, cô lg fat mieu vô!
Per els, Melfiô, daiast tü chiaminær,
1400 Chia eau sün que di als pôassa examinær,
Scha que vaira saia, u buschia,
Chi am cuntuorbla la curuna mia.
Melfiô.
Chia que vaira saia, eau brichia crai(r).
Ma in cuôrt vainst pert[s]chet et vainst a vair,
1405 Et chia que saia tuôt tres mælvugliæntscha purtô.
In cuôrt cun els tiers te vöelg essar acô.
Huossa vô Melfiô a tschar[t]chiær
Valeriane et Tiburtzi, et
Els achiatta sapulindt els
Amalôs, et Tiburtzi disch:
Chiarischem Valeriane, frær mieu,
Ô quaunt bain me aise â crair in quel vivaint Dieu!
Tuotta richiætza eau nun vules pigliær,
1410 A nu m havair fat batagiær.
Vögliast per aque quel côarp môart,
Chi ais schaschinô da tel sôart,
In la tearra mettar et sapulir.
Almaihus persecutiun nun hôl pudieu fügir.
Valerianô.
1415 Aque (h)eschans culpaun[t]s da lg fær.
Ma guarda, Tiburtzi, Melfiô ans as-chiæs … tschar(ts)chier.
Ma sch' el tiers lg guvernadur ans citescha?
Tira via. Cun lg chiambrær spært et im præschia,
. . . . voelg eau que côarp môart in teara mettar,
1420 . . . vöelg eau azievar bain in prescha et nun am schmætar.
6*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Ünna Histoargia davart la Saenchia Cicilia 83 <lb/>
Co chia quels hegian schmanchiô mieu inter chiasel, <lb/>
Inssemel cun mia majastædt et ufitzi inguel, <lb/>
1395 Haviand nôass bels Deis sardurôs <lb/>
Schmanchiôs, schnajôs et abandunôs, <lb/>
[f. 45a] Et (h)uschia üna nôuva ductrina sü pigliô. <lb/>
Ô pôuvar me, cô lg fat mieu vô! <lb/>
Per els, Melfiô, daiast tü chiaminær, <lb/>
1400 Chia eau sün que di als pôassa examinær, <lb/>
Scha que vaira saia, u buschia, <lb/>
Chi am cuntuorbla la curuna mia. <lb/>
Melfiô. <lb/>
Chia que vaira saia, eau brichia crai(r). <lb/>
Ma in cuôrt vainst pert[s]chet et vainst a vair, <lb/>
1405 Et chia que saia tuôt tres mælvugliæntscha purtô. <lb/>
In cuôrt cun els tiers te vöelg essar acô. <lb/>
Huossa vô Melfiô a tschar[t]chiær <lb/>
Valeriane et Tiburtzi, et <lb/>
Els achiatta sapulindt els <lb/>
Amalôs, et Tiburtzi disch: <lb/>
Chiarischem Valeriane, frær mieu, <lb/>
Ô quaunt bain me aise â crair in quel vivaint Dieu! <lb/>
Tuotta richiætza eau nun vules pigliær, <lb/>
1410 A nu m havair fat batagiær. <lb/>
Vögliast per aque quel côarp môart, <lb/>
Chi ais schaschinô da tel sôart, <lb/>
In la tearra mettar et sapulir. <lb/>
Almaihus persecutiun nun hôl pudieu fügir. <lb/>
Valerianô. <lb/>
1415 Aque (h)eschans culpaun[t]s da lg fær. <lb/>
Ma guarda, Tiburtzi, Melfiô ans as-chiæs … tschar(ts)chier. <lb/>
Ma sch' el tiers lg guvernadur ans citescha? <lb/>
Tira via. Cun lg chiambrær spært et im præschia, <lb/>
. . . . voelg eau que côarp môart in teara mettar, <lb/>
1420 . . . vöelg eau azievar bain in prescha et nun am schmætar. <lb/>
6* </body> </text></TEI>