<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Ünna Histoargia davart la Saenchia Cicilia 83 <lb/>
Co chia quels hegian schmanchiô mieu inter chiasel, <lb/>
Inssemel cun mia majastædt et ufitzi inguel, <lb/>
1395 Haviand nôass bels Deis sardurôs <lb/>
Schmanchiôs, schnajôs et abandunôs, <lb/>
[f. 45a] Et (h)uschia üna nôuva ductrina sü pigliô. <lb/>
Ô pôuvar me, cô lg fat mieu vô! <lb/>
Per els, Melfiô, daiast tü chiaminær, <lb/>
1400 Chia eau sün que di als pôassa examinær, <lb/>
Scha que vaira saia, u buschia, <lb/>
Chi am cuntuorbla la curuna mia. <lb/>
Melfiô. <lb/>
Chia que vaira saia, eau brichia crai(r). <lb/>
Ma in cuôrt vainst pert[s]chet et vainst a vair, <lb/>
1405 Et chia que saia tuôt tres mælvugliæntscha purtô. <lb/>
In cuôrt cun els tiers te vöelg essar acô. <lb/>
Huossa vô Melfiô a tschar[t]chiær <lb/>
Valeriane et Tiburtzi, et <lb/>
Els achiatta sapulindt els <lb/>
Amalôs, et Tiburtzi disch: <lb/>
Chiarischem Valeriane, frær mieu, <lb/>
Ô quaunt bain me aise â crair in quel vivaint Dieu! <lb/>
Tuotta richiætza eau nun vules pigliær, <lb/>
1410 A nu m havair fat batagiær. <lb/>
Vögliast per aque quel côarp môart, <lb/>
Chi ais schaschinô da tel sôart, <lb/>
In la tearra mettar et sapulir. <lb/>
Almaihus persecutiun nun hôl pudieu fügir. <lb/>
Valerianô. <lb/>
1415 Aque (h)eschans culpaun[t]s da lg fær. <lb/>
Ma guarda, Tiburtzi, Melfiô ans as-chiæs … tschar(ts)chier. <lb/>
Ma sch' el tiers lg guvernadur ans citescha? <lb/>
Tira via. Cun lg chiambrær spært et im præschia, <lb/>
. . . . voelg eau que côarp môart in teara mettar, <lb/>
1420 . . . vöelg eau azievar bain in prescha et nun am schmætar. <lb/>
6* </body> </text></TEI>