La Bibla 651
18. Per la paigreza d' ammanduos mauns da giù 'l sulær, è per ils
mauns lavschaunts gotta in chasa.
19. Ils convits s' faun per star leiger, è 'l viñ alleigra 'ls vivaints:
& il danær respuonda à tuot.
20. Nun dir mal dal raig, eir brick in teis impissamaint: è nun dir 5
mal dal rick in la chambra ingio tü dormast: perche alchün utschê dal
tschel pudess purtar via la vusch, & alchün animal cun alas referir ils plæds.
CAP. XI.
Da l' almousna, è liberalità Las ouvras da Dieu sun incomprensiblas. Da nun
interlaschar da far bain, è remetter tuot alla providenza da Dieu. 10
1. BUtta teis paun sün las aguas: perche tü vainst al chiatar lung
temp davo.
2. Da part à set, schi eir ad ot: perche tü nün sast che mal dvantarà
sur la terra.
3. Cur las nüvlas sun plainas, spandan ellas giù la plöfgia sun la 15
terra: è cur il bœsck crouda, o vers il Mezdi, o vers il Septentrion, ingio
el crouda, qua reist' el.
4. Chi s' fa sura señ sü l' aura nun vain à semmar, è chi guarda sün
las nüvlas nu vain à tschuncar.
5. Sco tü nun sast qual saja la via dal vent, ne co s' fuorma l' ossa 20
aint il vainter dalla duonna gravida: usche tü nun cognoschast las ouvras
da Dieu, il qual fa tuot quaistas chiausas.
6. Semna la mattina teis sem, è la saira nun laschar pussar teis
mauns: perche tü nun sast quai chi vain à riuscir melg, quaist, o quel:
o scha l' ün è l' auter veng ad esser ingualmaing. 25
7. Bain ais la lüm üna dutscha chiausa, è 'l vair il sulai üna chiausa
plaschaivla als öls.
8. Impro, scha 'l crastiaun, vivand blers ans saimper in allegreza,
s' regorda chia 'ls dids dallas scürezas vegnen ad esser blers, schi vain
tuot quai chi 'l sarà scuntrâ ad esser vanità. 30
CAP. XII.
Da s' regordar sün Dieu da sia juventünna in sü, è na spettar fin la velgdünna
da bain far. Tuot ais vanità. Dieu ais jüdisch da tuots.
I. T' Alleigra pür, o juvnet, in tia juventünna: è ta tain bun in teis
cour in ils dids da tia juventünna, è chamina in las vias da teis cour, è 35
segund il aspect da teis œls: mo sapchiast chia per tuot quaistas chiausas
vain Deis à t' far gnir in jüdici.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Bibla 651 <lb/>
18. Per la paigreza d' ammanduos mauns da giù 'l sulær, è per ils <lb/>
mauns lavschaunts gotta in chasa. <lb/>
19. Ils convits s' faun per star leiger, è 'l viñ alleigra 'ls vivaints: <lb/>
& il danær respuonda à tuot. <lb/>
20. Nun dir mal dal raig, eir brick in teis impissamaint: è nun dir 5 <lb/>
mal dal rick in la chambra ingio tü dormast: perche alchün utschê dal <lb/>
tschel pudess purtar via la vusch, & alchün animal cun alas referir ils plæds. <lb/>
CAP. XI. <lb/>
Da l' almousna, è liberalità Las ouvras da Dieu sun incomprensiblas. Da nun <lb/>
interlaschar da far bain, è remetter tuot alla providenza da Dieu. 10 <lb/>
1. BUtta teis paun sün las aguas: perche tü vainst al chiatar lung <lb/>
temp davo. <lb/>
2. Da part à set, schi eir ad ot: perche tü nün sast che mal dvantarà <lb/>
sur la terra. <lb/>
3. Cur las nüvlas sun plainas, spandan ellas giù la plöfgia sun la 15 <lb/>
terra: è cur il bœsck crouda, o vers il Mezdi, o vers il Septentrion, ingio <lb/>
el crouda, qua reist' el. <lb/>
4. Chi s' fa sura señ sü l' aura nun vain à semmar, è chi guarda sün <lb/>
las nüvlas nu vain à tschuncar. <lb/>
5. Sco tü nun sast qual saja la via dal vent, ne co s' fuorma l' ossa 20 <lb/>
aint il vainter dalla duonna gravida: usche tü nun cognoschast las ouvras <lb/>
da Dieu, il qual fa tuot quaistas chiausas. <lb/>
6. Semna la mattina teis sem, è la saira nun laschar pussar teis <lb/>
mauns: perche tü nun sast quai chi vain à riuscir melg, quaist, o quel: <lb/>
o scha l' ün è l' auter veng ad esser ingualmaing. 25 <lb/>
7. Bain ais la lüm üna dutscha chiausa, è 'l vair il sulai üna chiausa <lb/>
plaschaivla als öls. <lb/>
8. Impro, scha 'l crastiaun, vivand blers ans saimper in allegreza, <lb/>
s' regorda chia 'ls dids dallas scürezas vegnen ad esser blers, schi vain <lb/>
tuot quai chi 'l sarà scuntrâ ad esser vanità. 30 <lb/>
CAP. XII. <lb/>
Da s' regordar sün Dieu da sia juventünna in sü, è na spettar fin la velgdünna <lb/>
da bain far. Tuot ais vanità. Dieu ais jüdisch da tuots. <lb/>
I. T' Alleigra pür, o juvnet, in tia juventünna: è ta tain bun in teis <lb/>
cour in ils dids da tia juventünna, è chamina in las vias da teis cour, è 35 <lb/>
segund il aspect da teis œls: mo sapchiast chia per tuot quaistas chiausas <lb/>
vain Deis à t' far gnir in jüdici. </body> </text></TEI>