<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Bibla <lb/>
649 <lb/>
4. Perche, chi ais elett? Qua ais qualchia spraunza in tuots quels <lb/>
chi sun in vita: siand chia la conditū d' ün chiaun vif ais meldra co quella <lb/>
d' ün leun mort. <lb/>
5. Perche 'ls vivaints saun chi vegnen à murir: mo 'ls morts nun <lb/>
saun ingotta, è qua nun ais plü alchün premi per els: siand chia lur 5 <lb/>
memoria ais smanchiada via. <lb/>
6. Lur amur, è lur ödi, è lur invilgia … ais agià ida à perder: è nun <lb/>
haun mâ brichia plü part alchüna in tuot quai chi s' fat suot il sulai. <lb/>
7. Và, mangia teis paun alleigramaing: è baiva teis vinn cun cour <lb/>
leid: scha pür Deis ha aplaschair via tias ouvras. 10 <lb/>
[p. 745] 8. Saja da tuot temp tia vistmainta alba, è 'l œli bain <lb/>
savuri nū veng' al main sün teis cheu. <lb/>
9. Giauda la vita, cun la muglieir chia tü voust bain, tuots ils dids <lb/>
dalla vita da tia vanità; ils quals Deis t' ha dat sot il sulai, tuot il temp <lb/>
da tia vanità: perche quaist ais tia part in tia vità, è 'l früt da tia fadia 15 <lb/>
chia tü dürast suot il sulai. <lb/>
10. Fa à teis pudair tuot quai ch' haverast möd da far: perche suot <lb/>
terra, ingio tü vast, qua nun ais ouvra, ne raschun, ne cognosscenza, ne <lb/>
sapienz' alchüna. <lb/>
11. Da nöf, eug nhai vis suot il sulai, chia 'l cuorrer nun ais in 20 <lb/>
pudair dals ligiêrs, e 'l far la guerra in pudair dals ferms, ne l' havair <lb/>
paun in pudair dals sabis, ne l' acquistar richezas in pudair dals prudents, <lb/>
ne d' esser in gratia in pudair dals intelligents: perche chia à quels tuots <lb/>
scuntran temps è câs. <lb/>
12. Perche 'l crastiaun nun cognuoscha pür seis temp. Sco 'ls peschs, 25 <lb/>
chi sun prais cun la mala rait; è sco 'ls utscheus, chi sun tûts cu 'l latsch; <lb/>
usche sun alletschats ils iffaunts dals crastiauns, al temp dall' adversità, <lb/>
cur la croud' ad els dandettamaing adöss. <lb/>
13. Schi nhai eug eir vis quaista sapienza suot il sulai, chi 'm ais <lb/>
parüda granda. 30 <lb/>
14. Qua eira üna pitschna città, cun pauca glieud l' aint: & ün grand <lb/>
raig ven cuntr' à quella, è l' incraset, è fet grand bastiuns cuntr' à quella. <lb/>
15. Et in quella s' chiatet ün pouver hom sabi, il qual liberet la <lb/>
città cun sia sapienza: cumbain ch' ingün nun s' regordess da quel pouver hom. <lb/>
16. Lhura dschet eug: Plü vala sapienza, co forza: schabain chia la 35 <lb/>
sapienza dal pouver ais spretschada, è chia seis plæds nun vegnen tadlats. <lb/>
17. Ils pleds dals sabis dessen esser plü quietamaing tadlats, co 'l <lb/>
bragir d' ün segner, tauntr' ils nars. <lb/>
18. La sapienza vala plü co 'ls instrumaints da guerra: mo ün sulet <lb/>
pecchiader fa ir à perder ün grand bön. 40 </body> </text></TEI>