<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 646 Jacobus Antonius Vulpius et Jacobus Dorta <lb/>
11. La sapienza ais buna cun hierta: è quels chi vezen il sulai haun <lb/>
ün avantagk. <lb/>
12. Perche la sapienza ais in la sumbriva, & il danær ais in la <lb/>
sumbriva: [p. 743] mo la scienza dalla sapienza ha quaist avantagk, ch' ella <lb/>
5 fa viver quels chi sun dotads cun quella. <lb/>
13. Guarda sün las ouvras da Dieu: perche, chi gniss à pudiar darcheu <lb/>
drizar sü quai ch' el haverà cupichiâ? <lb/>
14. N' il di dal bön stâ in allegreza: è n' il di dall' adversità, piglia <lb/>
à cour: eir ha fat Deis l' ün contrapost à l' auter, per quaista chaschun, <lb/>
10 chia 'l crastiaun nun chiatarà ingotta davo el. <lb/>
15. Eug nhai vis tuot quaist in ils dids da mia vanità. Qua ais tal <lb/>
jüst, chi va à perder per sia jüstia: è qua ais tal empi, chi prolunguna <lb/>
sia vita cun sia malitia. <lb/>
16. Nun esser massa jüst, è nu t' far sabi ultra masüra: perche t' vulesast <lb/>
15 tü desertar? <lb/>
17. Nun esser massa empi, ne narr: perche vulesast tü murir aunt <lb/>
chia teis temp vegna? <lb/>
18. L' ais bœn chia tü ta tegnast via d' üna chiausa, schi però chia <lb/>
tü nun largiast il maun dall' autra: perche, chi temma Deis vain landr' <lb/>
20 oura d' ogni chiausa. <lb/>
19. La sapienza rinforza il sabi, plü co desch redschadours nun faun <lb/>
la città in la quala els sun. <lb/>
20. Cert qua nun ais ingün crastiaun jüst in terra il qual fetscha <lb/>
bain, è nun peccha. <lb/>
25 21. Tü eir nun tour à cour tuots ils plæds chia auters vegnen à <lb/>
dir: schi nun tadlar eir teis famalg chi t' smaledescha. <lb/>
22. Perche teis cour sâ chia tü eir hast smaledi auters, eir plü voutas. <lb/>
23. Eug nhai pruvâ tuot quaistas chiausas tras sapienza: inuonder <lb/>
eug nhai dit: Eug sun sabi: mo la sapienza ais lönsch da mai. <lb/>
30 24. Chi vain à chiatar üna chiausa, chi ais taunt lönsch davent, ed <lb/>
ais our d' möd chiafuolla? <lb/>
25. Eug m' hai vout intuorn cun meis cour, per cognuoscher, per investigar, <lb/>
… … è per cerchar sapienza, é co chi s' dess bain jüdichar davart las <lb/>
chiausas: è per cognuoscher l' empietà dalla nardà, è la stupidità dals <lb/>
35 erruors. <lb/>
26. E nhai chiatâ üna chiausa plü ascha co la mort: cioè, quella <lb/>
duoña chi nun ais auter co raits, é 'l cour dalla quala nun ais auter co <lb/>
latschs, è 'ls mauns dalla quala sun taunt liams: l' hom acet à Dieu <lb/>
scamperà da quella; mo 'l pecchiader sarà prais dad ella. <lb/>
40 27. Guarda, eug nhai chiatà quaist, disch il Predicatûr cerchand ogni </body> </text></TEI>