<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 644 <lb/>
Jacobus Antonius Vulpius et Jacobus Dorta <lb/>
13. Qua ais üna mala döglia, la quala eug nhai vis suot il sulai: <lb/>
cioè chia qua sun richezas, conservadas à lur patruns per lur mal. <lb/>
14. E quellas richezas vaun à perder per mal affar: dasort chia, <lb/>
Scha 'l patrun da quellas ha genui ün filg, schi nu 'l reista ingott' in maun. <lb/>
5 15. Un tal tuorna nüd, sco l' ais gnü dal vainter da sia mama; giand <lb/>
davent sco l' ais gnü: è nun piglia ingotta da sia fadia, ch' el porta via in <lb/>
maun. <lb/>
16. Eir quaist ais üna mala dœglia: perche el vâ davent sco el ais <lb/>
gnü naun: é che profit ha el da s' havair sfadiâ per vent? <lb/>
10 17. Et eir tuot ils dids da sia via haverà el mangia in scürezas, cun <lb/>
blera tristeza, è döglia, é griteza. <lb/>
18. Mera quai ch' eug nhai vis, chi 'l ais üna bella é buna chiausa <lb/>
chia 'l crastiaun mangia, è baiva, è giauda dal bain cun tuot sia fadia, <lb/>
ch' el indüra suot il sulai, tuots ils dids da sia vita, ils quals Deis l' hâ <lb/>
15 dat: perche quaist ais sia part. <lb/>
19. Et eir, cur Deis, haviand dat à chi chi saja richeza, ê facultà, <lb/>
il da eir il pudair da mangiar, è da tour sia part, è da s' allegrar da sia <lb/>
fadia, quai ais ün dun da Dieu. <lb/>
[p. 742] 20. Perche ün tal nū s' regorderà bler dals dids da sia <lb/>
20 vita: siand chia Deis il respuonda tras l' allegreza da seis cour. <lb/>
CAP. VI. <lb/>
La miseria da crastiaun al qual Deis ha dat raba ed honuors, è nu 'l ha fat la <lb/>
gratia da savair duvrar. <lb/>
1. QUa ais ün mal, ch' eug nhai vis suot il sulai, ed ais suvent taunter <lb/>
25 la glieud. <lb/>
2. Cioè, chia qua ais tal hom, al qual Deis ha dat richezas, è facultads, <lb/>
… è gloria: tal chi nun manqua ingotta à si' orma, da tuot quai ch' el <lb/>
po desiderar: è Deis impro nu 'l da 'l pudair da mangiar quai: anzi üna <lb/>
eister mangia. quaist ais vanità, ed üna mala döglia. <lb/>
30 3. Schabain ch' alchün genuiss cent iffaunts, è vivess blers ans; tal <lb/>
chia 'l temp da sia vita fuoss grand; scha si' orma nun ais sadullada cun <lb/>
raba, è sch' el nun ha eir sepultüra brichia; schi dig eug, chia la conditiun <lb/>
d' ün abortif ais meldra co la sia. <lb/>
4. Perche quel abortif ais gnü in vanità, è va in las scürezas, è seis <lb/>
35 nom ais cuvernà cun scürezas. <lb/>
5. E schabain ch' el nun ha vis il sulai, ne tgnü alchüna cognoscenza, <lb/>
schi ha el impro plü repaus co quel auter. <lb/>
6. Il qual, schabain ch' el vivess dua milli ans, sch' el nun giauda dal <lb/>
bain, schi che avantagk ha el? nun vaun quels tuot in ün medem lœ? </body> </text></TEI>