<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 594 Cap° Fadrich Viezel <lb/>
Schi, suot ün habit venerand, <lb/>
1080 As reveresche ün grand furfant. <lb/>
Duttur. Our davaunt meis oelgs am vo. <lb/>
Chia bain bôt füssast crappô! <lb/>
[F° 22 v°] (Trafoldin al fo ir al chiappe al inprovistta intuorn et disch:) <lb/>
Stez pür â Dieu, sior Duttur, <lb/>
L' mallam as giavüsch da tuot mieu cour. <lb/>
Duttur. Al diavel giaia cun te! <lb/>
Trafoldin. E(t)[l] nun po gnir davent cun me, <lb/>
Siand ch' el resta co tiers te. <lb/>
(Trafoldin s' infaundscha dad' yr davent, tuorna, s' metta â tiarra davous lg <lb/>
Duttur, al do cun la pistolla som las arains. Al Duttur s' voalva dandet et do zur <lb/>
aint per tiarra, et Trafoldin fügia. Vain saro al trun. Campaera Dondoardo cun <lb/>
Tra[fol]din.) <lb/>
Dondoardo. Eist sto â cuort? Chie s' disch allo? <lb/>
Trafoldin. Al Cunt Othovio ais arturnô, <lb/>
1090 Ma restô el desperô <lb/>
Per la moart dad' Issabella. <lb/>
Chia matzaeda s' ho aquella, <lb/>
Stimand per moart al tramortieu. <lb/>
Sieu bel cour holla farieu. <lb/>
1095 Al quel sa maiastaed inclet, <lb/>
Holla dallumgia do decret, <lb/>
Chia vus vegnias capturô. <lb/>
Et sü sura ho comandô, <lb/>
Al inquirittur dalla radschum, <lb/>
1100 Ch' el vus vegnia â faer praschum. <lb/>
Sü, bain bodt as fe davent, <lb/>
Saia bum ô nosch al vent. <lb/>
Dondoardo. He bel pissaer da sa maiastaed, [F° 23 r°] <lb/>
Dalla radschun et sieu decret: <lb/>
1105 Nun faron me tscheart praschun, <lb/>
Scha füssen be ün milliun, <lb/>
Perche l' invissibel am faro, <lb/>
Et fina l' ultim matzaro. <lb/>
Pero, <lb/>
1080 furfant] buchiard. (s' infantscha. pistolla som] pritscha sün. fugia.) <lb/>
1094 Lo ella. 1096 Ho. 1099 inquissitur. 1107 l' fehlt. </body> </text></TEI>