594 Cap° Fadrich Viezel
Schi, suot ün habit venerand,
1080 As reveresche ün grand furfant.
Duttur. Our davaunt meis oelgs am vo.
Chia bain bôt füssast crappô!
[F° 22 v°] (Trafoldin al fo ir al chiappe al inprovistta intuorn et disch:)
Stez pür â Dieu, sior Duttur,
L' mallam as giavüsch da tuot mieu cour.
Duttur. Al diavel giaia cun te!
Trafoldin. E(t)[l] nun po gnir davent cun me,
Siand ch' el resta co tiers te.
(Trafoldin s' infaundscha dad' yr davent, tuorna, s' metta â tiarra davous lg
Duttur, al do cun la pistolla som las arains. Al Duttur s' voalva dandet et do zur
aint per tiarra, et Trafoldin fügia. Vain saro al trun. Campaera Dondoardo cun
Tra[fol]din.)
Dondoardo. Eist sto â cuort? Chie s' disch allo?
Trafoldin. Al Cunt Othovio ais arturnô,
1090 Ma restô el desperô
Per la moart dad' Issabella.
Chia matzaeda s' ho aquella,
Stimand per moart al tramortieu.
Sieu bel cour holla farieu.
1095 Al quel sa maiastaed inclet,
Holla dallumgia do decret,
Chia vus vegnias capturô.
Et sü sura ho comandô,
Al inquirittur dalla radschum,
1100 Ch' el vus vegnia â faer praschum.
Sü, bain bodt as fe davent,
Saia bum ô nosch al vent.
Dondoardo. He bel pissaer da sa maiastaed, [F° 23 r°]
Dalla radschun et sieu decret:
1105 Nun faron me tscheart praschun,
Scha füssen be ün milliun,
Perche l' invissibel am faro,
Et fina l' ultim matzaro.
Pero,
1080 furfant] buchiard. (s' infantscha. pistolla som] pritscha sün. fugia.)
1094 Lo ella. 1096 Ho. 1099 inquissitur. 1107 l' fehlt.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 594 Cap° Fadrich Viezel <lb/>
Schi, suot ün habit venerand, <lb/>
1080 As reveresche ün grand furfant. <lb/>
Duttur. Our davaunt meis oelgs am vo. <lb/>
Chia bain bôt füssast crappô! <lb/>
[F° 22 v°] (Trafoldin al fo ir al chiappe al inprovistta intuorn et disch:) <lb/>
Stez pür â Dieu, sior Duttur, <lb/>
L' mallam as giavüsch da tuot mieu cour. <lb/>
Duttur. Al diavel giaia cun te! <lb/>
Trafoldin. E(t)[l] nun po gnir davent cun me, <lb/>
Siand ch' el resta co tiers te. <lb/>
(Trafoldin s' infaundscha dad' yr davent, tuorna, s' metta â tiarra davous lg <lb/>
Duttur, al do cun la pistolla som las arains. Al Duttur s' voalva dandet et do zur <lb/>
aint per tiarra, et Trafoldin fügia. Vain saro al trun. Campaera Dondoardo cun <lb/>
Tra[fol]din.) <lb/>
Dondoardo. Eist sto â cuort? Chie s' disch allo? <lb/>
Trafoldin. Al Cunt Othovio ais arturnô, <lb/>
1090 Ma restô el desperô <lb/>
Per la moart dad' Issabella. <lb/>
Chia matzaeda s' ho aquella, <lb/>
Stimand per moart al tramortieu. <lb/>
Sieu bel cour holla farieu. <lb/>
1095 Al quel sa maiastaed inclet, <lb/>
Holla dallumgia do decret, <lb/>
Chia vus vegnias capturô. <lb/>
Et sü sura ho comandô, <lb/>
Al inquirittur dalla radschum, <lb/>
1100 Ch' el vus vegnia â faer praschum. <lb/>
Sü, bain bodt as fe davent, <lb/>
Saia bum ô nosch al vent. <lb/>
Dondoardo. He bel pissaer da sa maiastaed, [F° 23 r°] <lb/>
Dalla radschun et sieu decret: <lb/>
1105 Nun faron me tscheart praschun, <lb/>
Scha füssen be ün milliun, <lb/>
Perche l' invissibel am faro, <lb/>
Et fina l' ultim matzaro. <lb/>
Pero, <lb/>
1080 furfant] buchiard. (s' infantscha. pistolla som] pritscha sün. fugia.) <lb/>
1094 Lo ella. 1096 Ho. 1099 inquissitur. 1107 l' fehlt. </body> </text></TEI>