<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 562 Cap° Fadrich Viezel <lb/>
Cunt. Chie hura ho dô, ô mieu Tristand? <lb/>
Tristant. Las ündasch huoss in quaist instand. <lb/>
Cunt. Sü dimaena, bain da boat! <lb/>
Atscho nun passa vj la noat, <lb/>
Sainza ch' eau vetza Issabella. <lb/>
Sü dallumgia, giain tiers ella, <lb/>
80 Auntz co ch' ella as retira. <lb/>
Tristant. Ottra füss la mia mirra. <lb/>
Cunt. Que t' hest in l' cour, dim, mieu famailg. <lb/>
Tristant. Daer s vulles ün bum cussalg. <lb/>
Cunt. Dj pür oura libramaing. <lb/>
Tristant. Fessast ceart pü sabgiamaing, <lb/>
In chiaesa voassa â retraer <lb/>
Et voass caprizj nun sgundaer. <lb/>
Cunt. Caprizi nomnast tü l' amûr? <lb/>
Nun sum ceart da ti' hunur, <lb/>
90 Et ammain da poass sgundaer <lb/>
Sainza ün ingrat restaer. <lb/>
Tristant. In oter pudais recompensaer. <lb/>
Cunt. Nun po gnir melg recompensso <lb/>
Chjchj ama, co gnir amô. … … <lb/>
95 Tegnia tieu cussalg per te, <lb/>
Siand àquel nun fo per me. <lb/>
Tristant. Signael aise da murir, <lb/>
Cura ch' ün nun voul guarir. <lb/>
L' cussalg nun po tscheart nüzagiêr <lb/>
100 A chj quel nun voul sgundaer. <lb/>
(F° 3 v°) (S' inchiamina all Cunt vers la chiesa d' Issabella.) <lb/>
Cunt. O chie fortüna bella, <lb/>
Amand da dna Issabella! <lb/>
Da d' üna piarlla fina, <lb/>
Vullaiva dir divina. <lb/>
([Tristant] al tira pe(t)[r] la chiappa et disch:) <lb/>
Tristant. Chj vus esses, <lb/>
S algurde, idollater <lb/>
Nun dvante. <lb/>
Cunt. Parduna me, mieu Tristant, <lb/>
86 raster. 88 la mur. 89 humur. 90 Et aunchia main ad (l. at.). <lb/>
105 f. . . . eschas s' algurde / . . . dvante / 108 me fehlt. </body> </text></TEI>