<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Canzons … spiritualas 555 <lb/>
5 O stûta malatia: <lb/>
5 Ingio vlaino ir? <lb/>
[p. 144] Chia no dals priguels scürse <lb/>
D' la mort zund sean sgürse <lb/>
Ezainza quell pißêr. <lb/>
Spirt. <lb/>
2. Pro 'l Senger vlains mütschare <lb/>
10 'Ns render sü ad ell, <lb/>
'Lins po landr' ora trare <lb/>
Chi nuns nousch ün cavelg, <lb/>
E' ns tor in seis gubern: <lb/>
Chia no dals priguels scürse <lb/>
15 D' la mort zund sean sgürse, <lb/>
E stetten saimper ferm. <lb/>
Carn. <lb/>
3. Mo cur tü stos morire <lb/>
Et in la fossa trar, <lb/>
A terr' e pulvra ngire <lb/>
20 La vitta bandonar, <lb/>
In nomber star d' la mort: <lb/>
Cu' ls verms eir ngir a guerra <lb/>
Smarschir qua sut la terra <lb/>
Co t' plascha quell cuffort? <lb/>
Spirt. <lb/>
25 Nu' m völg da quai sgrischare <lb/>
[p. 146] Meis corp nu sainta quai, <lb/>
Da Dieu' m völg eug fidare <lb/>
'M lasschar zund sün sia fai: <lb/>
Saig tschert cheug leiv d' cheu sü <lb/>
30 Cur Christ vain à tornare <lb/>
Gio d' tschel; è 'ls seis raspare <lb/>
Sün il juvnessen di. <lb/>
Carn. <lb/>
5. Pro quai stos bandonare <lb/>
35 Tia rab' è teis iffants, <lb/>
Tia don' eir qua laschare <lb/>
Nun sas co' ls ge' à man <lb/>
Ne vains plü als guardar: <lb/>
Co vos tü quai suffrire </body> </text></TEI>