<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 538 <lb/>
Jacobus Anthonius et Nicolaus Anthonius Vulpius <lb/>
25. Tü has dalöngk söllgà la terra: Et ovra da teis mans sun ils <lb/>
tschels. <lb/>
26. Quai tott vain a passa via: Ma tù vains a remangair: Et tot <lb/>
quai vainngiand vedrüsch, ingual sco ün vestmaint: Ingual sco ün vestmaint <lb/>
5 … vains a 'ls mudar, e vengen a ngir müdats. <lb/>
27. Ma tü Iehova, esch, & teis ans nun vengen ngiand al main. <lb/>
28. Ils iffants da tia famallga vengen a [p. 289] star, & habitar: E <lb/>
lur sem vain avant tai a ngir stabili. <lb/>
PSALM. CIII. <lb/>
10 Ais ún la(n)[u]d & ingrazchiamaint per la remission dals puchiats. <lb/>
I. Davîd s' exhortesscha sweß ad ingrazchiar & ludar Deis, per seis da <lb/>
blera sort d' beneficis, ils quals Deis ad ell in special; e lura eir a tot il pövel <lb/>
da Deis in general ha fat: Ils quals ell metta nan, & il pustüt laud' ell la remission <lb/>
… dals puchiats, tras gratia, II. Exhortesch' ell eir ils Anguels, e totas <lb/>
15 creatüras a ludar … Deis. <lb/>
Un Psalm da David. <lb/>
1. LAuda a Iehova, o tü mia orma: e che chi ais in mai seis sanchischem <lb/>
… Nom. <lb/>
2. Orma mia lauda a Iehova; & nun smanchiar tot seis beneficis. <lb/>
20 3. Il qual perdona a tai tot teis puchiads: E medgia tot tias ifirmitats. <lb/>
4. Il qual spendra tia vita or da la sepultüra: Il qualt t' incorona cun <lb/>
bontá, e cū misericordia. <lb/>
[p. 290] 5. Il qual sadulla tia masella cun tott bœn: Il qual renova <lb/>
tia juventüt, sco quella da l' aulgia. <lb/>
25 6. Iehova fa jüstia e raschun a tot queus, chi sun sqitschads sut cun <lb/>
ingian. <lb/>
7. Ell ha fat a savair sias vias a Moses: Als filgs dad Jsrael quai, <lb/>
ch' ell ha fat. <lb/>
8. Misericordiaivel & gratiôs ais Jehova: Tard a l' ira & da granda bontà. <lb/>
30 9. Il qual nu sola dantillgar adüna; ne tenga ira a saimper. <lb/>
10. Il qual nun ha fat cun no saguainter noss puchiats: e nu 'ns ha <lb/>
rendü saguainter nossas cativiergias. <lb/>
11. Perche seguainter l' auteza dals tschels, sur la terra, ais sia bontà <lb/>
pü granda sur queus, chi 'l teman. <lb/>
35 12. Saguainter la lönscheza dal oriaīt, davent dal occidaint; usche ha <lb/>
ell dalönsch büttâ davēt dad ell nos puchiats. <lb/>
13. Ingual sco ùn bap s' lasscha ngir puchia [p. 291] chià da seis <lb/>
iffants; usche ais Jehova misericordiaivel via queus, chi 'il temen. </body> </text></TEI>