Ils Psalms da David 503
* 5. Il mær co & las ovas cun lur terms
Sarettast aint, reparts intuorn fand terms,
35 Pü ir our sur accio chia nun pudessen,
Co træs la terra chia nun inundessen,
T' hæst fatt gnir las fontanas da 'l terrain,
Et ils aguels, our træs las vals chi vaun,
Giu traunt' r ils munts piglio lur cuors chia
têgnan,
40 Fin taunt, lœng s' arœspand, bel' flümns chia vêgnan,
6. Et que acciò chia s' possan bavrantær
[p. 345] Landrour, s' stüzãd la said, & s' arfraschær
Bain las sulvædas bestias da montagna,
Et la muaglia tuotta d' la campagna.
45 Lo spær ils utschelets, chi vaun svuland
Intraunter la boschaglia staun cantand
Taunt bain, uschê chia quella melodia
Chi ôda, per delett bê s' smanchia via.
7. Giu d' tias sælas ôtas fæst crudær
50 Ta plœvgia dutscha 'ls munts per assaver,
Uschêa tuott la terra benedida
Cu 'ls frütts da teis effets vain bain implida.
Per la muaglia fæst prodür il fain,
Et per chia tuott la glieut eir stetta bain,
55 Fæst crescher l' herv' in quantitæt ficch bgerra,
E nascher fæst il paun our da la terra.
8. Fæst our d' la vit il vin prüer bain our,
Chi legra 'l hom e 'l restaurescha 'l cor,
E 'l paun chi 'l detta forz' e 'l œli quia
60 Dæst tü, par imbellir la facia sia.
Eir l' ôta boschia tia & pustüt
Ils Ceders implantôs, træs tia virtüt,
Sü 'l munt Liban creschieus à grãd' ôtezza
Artschaiven d' tia plœvgia sadulezza.
[p. 346] 65 9. Uschê chia per cuvær our sün aquels
Lur utschlinets s' agnievan ils utschels,
Et sieu gnieu la ciconia sün la ramma
Da 'l Pinn, da fær, our dvart ils oters ama,
Ils munts & l' ôta pizz' hæst ordinô
70 Per staūza da 'l camuotsch, sü' ls ôts chi stò,
D' las muntanellas sun eir la retratta
Las fouras chi sun foppas suott la crappa.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> … <lb/>
Ils Psalms da David 503 <lb/>
* 5. Il mær co & las ovas cun lur terms <lb/>
Sarettast aint, reparts intuorn fand terms, <lb/>
35 Pü ir our sur accio chia nun pudessen, <lb/>
Co træs la terra chia nun inundessen, <lb/>
T' hæst fatt gnir las fontanas da 'l terrain, <lb/>
Et ils aguels, our træs las vals chi vaun, <lb/>
Giu traunt' r ils munts piglio lur cuors chia <lb/>
têgnan, <lb/>
40 Fin taunt, lœng s' arœspand, bel' flümns chia vêgnan, <lb/>
6. Et que acciò chia s' possan bavrantær <lb/>
[p. 345] Landrour, s' stüzãd la said, & s' arfraschær <lb/>
Bain las sulvædas bestias da montagna, <lb/>
Et la muaglia tuotta d' la campagna. <lb/>
45 Lo spær ils utschelets, chi vaun svuland <lb/>
Intraunter la boschaglia staun cantand <lb/>
Taunt bain, uschê chia quella melodia <lb/>
Chi ôda, per delett bê s' smanchia via. <lb/>
7. Giu d' tias sælas ôtas fæst crudær <lb/>
50 Ta plœvgia dutscha 'ls munts per assaver, <lb/>
Uschêa tuott la terra benedida <lb/>
Cu 'ls frütts da teis effets vain bain implida. <lb/>
Per la muaglia fæst prodür il fain, <lb/>
Et per chia tuott la glieut eir stetta bain, <lb/>
55 Fæst crescher l' herv' in quantitæt ficch bgerra, <lb/>
E nascher fæst il paun our da la terra. <lb/>
8. Fæst our d' la vit il vin prüer bain our, <lb/>
Chi legra 'l hom e 'l restaurescha 'l cor, <lb/>
E 'l paun chi 'l detta forz' e 'l œli quia <lb/>
60 Dæst tü, par imbellir la facia sia. <lb/>
Eir l' ôta boschia tia & pustüt <lb/>
Ils Ceders implantôs, træs tia virtüt, <lb/>
Sü 'l munt Liban creschieus à grãd' ôtezza <lb/>
Artschaiven d' tia plœvgia sadulezza. <lb/>
[p. 346] 65 9. Uschê chia per cuvær our sün aquels <lb/>
Lur utschlinets s' agnievan ils utschels, <lb/>
Et sieu gnieu la ciconia sün la ramma <lb/>
Da 'l Pinn, da fær, our dvart ils oters ama, <lb/>
Ils munts & l' ôta pizz' hæst ordinô <lb/>
70 Per staūza da 'l camuotsch, sü' ls ôts chi stò, <lb/>
D' las muntanellas sun eir la retratta <lb/>
Las fouras chi sun foppas suott la crappa. </body> </text></TEI>