Ils Psalms da David 483
Dieu eis sul ma fortezza,
Et mieu refugi vair e schüt,
Tiers quel stun in sgürezza.
2. Aint in ils latschs da 'ls cacciaduors,
10 El fo chia tü nun gajast,
D' las lenguas eir da 'ls oppressuors
… Defais fo 'l chia tü sajast.
Sas ælas vêg' n à t' cuvernir
T' rerrand suott sia plümma,
[p. 307] 15 Et sia vardæt vain à t' servir
Per schüt & per caplina.
3. Chia d' nott nun vainst tü ad havair
Sgrischur cert, ne smordüna,
Ne vainst las frizzas d' di à tmair,
20 Chi croudan cun fortüna.
Neir peste vain à t' dær da fær,
Chi in il schür grassescha
Ne oter mæl vain à t' clapær,
Sü 'l di chi dominescha.
25 4. Scha croudan milli spæra te,
Dêsch milli d' tia vard dretta,
Schi d' chio nú' t' do da fær aque
Ne nousch' à tia vitta.
Mu cun teis œlgs vainst à vair bain,
30 Cert sainz üngün snuizzi,
A 'ls infidels co vo à maun
Et co 'ls vain lur supplici.
5. Mu Dieu eis mieu refugi bun
Tiers quel eau cerch ævdaunza,
35 El sêz in ün ôtissem thrun.
Schi schaint' in el ta spraunza,
Co træs nun vain à dœss à t' dær
Mæl, ne disgrati' üngüna,
D' ta chæsa vain da lœnsch à stær
[p. 308] 40 Tuot læd e disfortüna.
6. Te à recommandær el vain
In chüra da seis Aungels,
Ch' els t' guiden a t' parchüran bain
In tuots teis fatts e maungels.
45 Quels cun lur mauns à t' têgner sü
31*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Ils Psalms da David 483 <lb/>
Dieu eis sul ma fortezza, <lb/>
Et mieu refugi vair e schüt, <lb/>
Tiers quel stun in sgürezza. <lb/>
2. Aint in ils latschs da 'ls cacciaduors, <lb/>
10 El fo chia tü nun gajast, <lb/>
D' las lenguas eir da 'ls oppressuors <lb/>
… Defais fo 'l chia tü sajast. <lb/>
Sas ælas vêg' n à t' cuvernir <lb/>
T' rerrand suott sia plümma, <lb/>
[p. 307] 15 Et sia vardæt vain à t' servir <lb/>
Per schüt & per caplina. <lb/>
3. Chia d' nott nun vainst tü ad havair <lb/>
Sgrischur cert, ne smordüna, <lb/>
Ne vainst las frizzas d' di à tmair, <lb/>
20 Chi croudan cun fortüna. <lb/>
Neir peste vain à t' dær da fær, <lb/>
Chi in il schür grassescha <lb/>
Ne oter mæl vain à t' clapær, <lb/>
Sü 'l di chi dominescha. <lb/>
25 4. Scha croudan milli spæra te, <lb/>
Dêsch milli d' tia vard dretta, <lb/>
Schi d' chio nú' t' do da fær aque <lb/>
Ne nousch' à tia vitta. <lb/>
Mu cun teis œlgs vainst à vair bain, <lb/>
30 Cert sainz üngün snuizzi, <lb/>
A 'ls infidels co vo à maun <lb/>
Et co 'ls vain lur supplici. <lb/>
5. Mu Dieu eis mieu refugi bun <lb/>
Tiers quel eau cerch ævdaunza, <lb/>
35 El sêz in ün ôtissem thrun. <lb/>
Schi schaint' in el ta spraunza, <lb/>
Co træs nun vain à dœss à t' dær <lb/>
Mæl, ne disgrati' üngüna, <lb/>
D' ta chæsa vain da lœnsch à stær <lb/>
[p. 308] 40 Tuot læd e disfortüna. <lb/>
6. Te à recommandær el vain <lb/>
In chüra da seis Aungels, <lb/>
Ch' els t' guiden a t' parchüran bain <lb/>
In tuots teis fatts e maungels. <lb/>
45 Quels cun lur mauns à t' têgner sü <lb/>
31* </body> </text></TEI>