<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 444 Joan Pitschen Salutz <lb/>
Pers ais qua tuotta faie, <lb/>
Iras con œdis, malvulgentschas, <lb/>
Manzœngias, & tuottas strupgenschas, <lb/>
S' haun dapartuot rasadas, <lb/>
155 23. In ünna taal confusion, <lb/>
Eira ün pouver fatte, <lb/>
Quel chi pareiva, ilg plü bun <lb/>
Nngiva eir in quai tratte, <lb/>
Ilg pœvel eir contr' ilgs pastuors, <lb/>
160 Pastuors contra ilgs Audituors <lb/>
Filgs, contra Babs, & Mammas. <lb/>
24. Babs Mammas contra ils uffauns <lb/>
U' ffaunts l' ün contra l' auter, <lb/>
Da saungk, e vschins s' eiran ils mauns <lb/>
165 Per s' metter suot ilg clauter <lb/>
Eiran a far quai eir dschilgius, <lb/>
Chi v' vessan l' ün a lauter rus, <lb/>
Alg corp, e tuot la nembra. <lb/>
25. Ne ais rumas sulet pro quai <lb/>
170 Bler mal ais ngüd laproe, <lb/>
[f. 7b] A s' batter haun cumanzad d' fay, <lb/>
Dalg prüm fin alg davoe. <lb/>
Ch' eir a s' mazar haun cumanzad, <lb/>
Cura ma ais quel fat lgivrad <lb/>
175 In, & our d' nossa terra. <lb/>
26. Surdufrad ais ilg nuom da Deis <lb/>
Da tuottas sort d' persunnes, <lb/>
Seis plæd bütad ais suot ils peis <lb/>
O nouvas brichia bunnas. <lb/>
180 Chi ais statt ünna tal dürezza <lb/>
In metz da quella grond schlaschezza <lb/>
Ch' ingiün nun leiva fraine. <lb/>
27. Cur nuo pisavn a star in flur <lb/>
Schi ais ilg fat müdade. <lb/>
185 L' puchiad ans ha manads a zngur <lb/>
Deis ans ha chiastiadse. <lb/>
La perchia hal cun nuo dufrad <lb/>
Chia la Cometa ha musad, <lb/>
Eau crai ch' nuo hagien santide. </body> </text></TEI>