Leviticus 439
arder tuot ilg bümatsch sün il utar: (sco) ünn' offerta dad arder, d' úna
dutscha savur, & offerta fatta tras fœ, alg Senger: Sco il Senger haveiva
tngü comonda à Moises.
[p. 303] 22. Lura fet el manar naun pro il secuōd bùmatsch, il bùmatsch
… da la consecratiun: Et Aron è seis filgs maten lur mauns sún il 5
cheu dalg bùmatsch.
23. Et Moises il scianet, & pilget dalg saung, & matet giuo da pee,
sün il tender da l' uralgia dretta dad Aron: & sur dalg pölsch da seis
maun dret, & surn dalg pölsch da seis pè dret.
24. Usche fet el ngir naun pro, ils filgs dad Aron: & Moises matet 10
da quel saung, giuo da pè sùn il tender da l' uralgia dretta, & sùn il
polsch da seis maun dret, & sura da seis daint grond da seis pè dret:
Davo quai sprinzlet Moises il saung, sùn il utar intuorn, intuorn.
25. Davo quai pilget el il grass & la cua, & tuot il grass dalg dadaint,
… & la rasdella dalg nirom, & amasdus ranuoilgs, cū lur grass insembel, 15
& la spadla dretta.
26. El pilget eir il chianaster, dalg (paū) zainza alvon, chi eira
avaunt il Senger, [p. 304] üna fuatscha zainza alvon, & ùnna fuatscha
da paun fat cun öli, & ùnna lasangia: Et matet sura quel grass, & sura
da la spadla dretta. 20
27. Et matet quai tuot sün las palmas dals mauns dad Aron, & sùn
las palmas dals mauns da seis filgs: & fet schmanar, per offerta da schmanar
via è naun, avãt il Senger.
28. Davo quai pilget Moises quellas chiaussas giuo da lur mauns, &
las fet arder sura dalg utar, sura da l' offerta dad arder: sco ünn' offerta 25
da consecratiun, d' üna dutscha odur: offerta fatta cun fœ alg Senger.
29. Lura pilgiet Moises il peck (dalg bùmatsch) & il manet via e
naun, per únna offerta da schmanar, avaunt il Se(n)nger: quel fuo la part
da Moises da 'l bùmatsch da l' offerta da la consecratiun: Sco il Senger
haveiva tngù comondâ à Moises. 30
30. Davo quai pilgiet Moises, dalg œli
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Leviticus 439 <lb/>
arder tuot ilg bümatsch sün il utar: (sco) ünn' offerta dad arder, d' úna <lb/>
dutscha savur, & offerta fatta tras fœ, alg Senger: Sco il Senger haveiva <lb/>
tngü comonda à Moises. <lb/>
[p. 303] 22. Lura fet el manar naun pro il secuōd bùmatsch, il bùmatsch <lb/>
… da la consecratiun: Et Aron è seis filgs maten lur mauns sún il 5 <lb/>
cheu dalg bùmatsch. <lb/>
23. Et Moises il scianet, & pilget dalg saung, & matet giuo da pee, <lb/>
sün il tender da l' uralgia dretta dad Aron: & sur dalg pölsch da seis <lb/>
maun dret, & surn dalg pölsch da seis pè dret. <lb/>
24. Usche fet el ngir naun pro, ils filgs dad Aron: & Moises matet 10 <lb/>
da quel saung, giuo da pè sùn il tender da l' uralgia dretta, & sùn il <lb/>
polsch da seis maun dret, & sura da seis daint grond da seis pè dret: <lb/>
Davo quai sprinzlet Moises il saung, sùn il utar intuorn, intuorn. <lb/>
25. Davo quai pilget el il grass & la cua, & tuot il grass dalg dadaint, <lb/>
… & la rasdella dalg nirom, & amasdus ranuoilgs, cū lur grass insembel, 15 <lb/>
& la spadla dretta. <lb/>
26. El pilget eir il chianaster, dalg (paū) zainza alvon, chi eira <lb/>
avaunt il Senger, [p. 304] üna fuatscha zainza alvon, & ùnna fuatscha <lb/>
da paun fat cun öli, & ùnna lasangia: Et matet sura quel grass, & sura <lb/>
da la spadla dretta. 20 <lb/>
27. Et matet quai tuot sün las palmas dals mauns dad Aron, & sùn <lb/>
las palmas dals mauns da seis filgs: & fet schmanar, per offerta da schmanar <lb/>
via è naun, avãt il Senger. <lb/>
28. Davo quai pilget Moises quellas chiaussas giuo da lur mauns, & <lb/>
las fet arder sura dalg utar, sura da l' offerta dad arder: sco ünn' offerta 25 <lb/>
da consecratiun, d' üna dutscha odur: offerta fatta cun fœ alg Senger. <lb/>
29. Lura pilgiet Moises il peck (dalg bùmatsch) & il manet via e <lb/>
naun, per únna offerta da schmanar, avaunt il Se(n)nger: quel fuo la part <lb/>
da Moises da 'l bùmatsch da l' offerta da la consecratiun: Sco il Senger <lb/>
haveiva tngù comondâ à Moises. 30 <lb/>
30. Davo quai pilgiet Moises, dalg œli </body> </text></TEI>