346 … Joan Pitschen Salutz
Quista povertad ais ùn giuf, chia Deis nun ils ha mis sú, mo con
ilg qual eaus s' ves s' haun aggrauads. Eaus nun portan la Crusch da
Christi, mo lur aigna crusch. Eaus vœlgen plú gugient recever, co dar
almousnas. Eaus s' artiran [p. 285] da las ouvras da la chiaritad, suot la
5 parentscha da l' homilitad … è patientia. Quists sun sco ils utschels dalg
Tschël, chi non semnan, ne clegian aint, & impero lur Bap, ilg Papa, ils
nudria richiamaing.
Parchie nuo vadsain, chia quels chi haun ilg vutt da la povertad,
sun comœnamaing da bunaschi & ingraschantads; è combain chia iminchùn
10 d' vart, nun ha par el inguotta, schi poßideschne pero insembel tuots tuotta
plainetza. Lur pettliar ais plü graß, co la lavur dalg comœn pœvel.
Blers cuorran in las Claustras tras mala patientia, oder ch' els non obedeschan
… gugient à lur padernuors, Bap è Mamma; oder eir zuond tras
displicentia è dësperatiun û par chi poßan dar ünna sur ün œlg, à lur
15 credituors, chi vœlgien esser paiads dad eaus; Oder chels non pon lavurar,
… & à chiasa nun haun ne da ruoir ne da mangiar. Eaus vœlgen
esser pouvers tras Vutt, par chi nun sean pouvers tras neceßitad è
maunguel.
Et in quist lœ ais grataia ünna à Bellarmino, in quai ch' el disch,
20 lib. de Monachis, Cap, 46. Chi iscontra als Muongs Almuosners cur chi
haun abundauntza, quai chia Christus disch, Matth. [p. 286] 19. Centuplum
accipient. Eaus vengen ad arschaiver tschient voutas duobbel, è dauo
quista vitta la vitta æterna. Mo scha nos Aduersaris vœlgiã, chia la povertad
… … sea ünna ouvra supererogationis, u chi vaunza, schi daune con
25 quai à vuonda ad incler, chia Deis nū l' haia comondada.
Ils Prophets & Apostels, ma nun haun fat alchün vut da poverta:
Eir ingüns da quels ma nun ës stat ingün pettler: quels chi sun stats pouvers
… taunter els, sun gratiads in povertad, brick chi s' haien avudats à
quella, mo chia Deis ils ha quella mis sü.
30 Ils Apostels haun tngü lur barchias eir davo chia Christus ais rasüsta.
Joan. 21. 3. Joan: veiva amuo sia aigna chiasa, Joan. 19. 28. Paulus
ha trast sü ilg stuoiri chia ils Philippenses haū tramis con ingrazchiamaint,
Phil. 4. 16. A Corintho s' hal nudria con far pavilgiuns, & ha plü gugient
… vlü lavurar, co ir à pettliar. Parchie el saveiva bain, chia pettliar
35 fuos ünna tuorp, è chia ils Chrastiauns ngissen tras quai muantads pro
paigretza & ün stadi sturpia. Quel, ilg qual bandunna sia raba par giudair
la raba dad auters, nun po brichia bain dir pro Deis: Dans nos paun
d' iminchiadi: Parche el ilg pudes raspuondar: [p. 287] Eau t' hai dat aint
à maun metzs, da mangiar teis agien paun, mo tù hasch quai sbüta,
40 huossa raubasch con teis patliar, las almousnas als dret pouvers.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 346 … Joan Pitschen Salutz <lb/>
Quista povertad ais ùn giuf, chia Deis nun ils ha mis sú, mo con <lb/>
ilg qual eaus s' ves s' haun aggrauads. Eaus nun portan la Crusch da <lb/>
Christi, mo lur aigna crusch. Eaus vœlgen plú gugient recever, co dar <lb/>
almousnas. Eaus s' artiran [p. 285] da las ouvras da la chiaritad, suot la <lb/>
5 parentscha da l' homilitad … è patientia. Quists sun sco ils utschels dalg <lb/>
Tschël, chi non semnan, ne clegian aint, & impero lur Bap, ilg Papa, ils <lb/>
nudria richiamaing. <lb/>
Parchie nuo vadsain, chia quels chi haun ilg vutt da la povertad, <lb/>
sun comœnamaing da bunaschi & ingraschantads; è combain chia iminchùn <lb/>
10 d' vart, nun ha par el inguotta, schi poßideschne pero insembel tuots tuotta <lb/>
plainetza. Lur pettliar ais plü graß, co la lavur dalg comœn pœvel. <lb/>
Blers cuorran in las Claustras tras mala patientia, oder ch' els non obedeschan <lb/>
… gugient à lur padernuors, Bap è Mamma; oder eir zuond tras <lb/>
displicentia è dësperatiun û par chi poßan dar ünna sur ün œlg, à lur <lb/>
15 credituors, chi vœlgien esser paiads dad eaus; Oder chels non pon lavurar, <lb/>
… & à chiasa nun haun ne da ruoir ne da mangiar. Eaus vœlgen <lb/>
esser pouvers tras Vutt, par chi nun sean pouvers tras neceßitad è <lb/>
maunguel. <lb/>
Et in quist lœ ais grataia ünna à Bellarmino, in quai ch' el disch, <lb/>
20 lib. de Monachis, Cap, 46. Chi iscontra als Muongs Almuosners cur chi <lb/>
haun abundauntza, quai chia Christus disch, Matth. [p. 286] 19. Centuplum <lb/>
accipient. Eaus vengen ad arschaiver tschient voutas duobbel, è dauo <lb/>
quista vitta la vitta æterna. Mo scha nos Aduersaris vœlgiã, chia la povertad <lb/>
… … sea ünna ouvra supererogationis, u chi vaunza, schi daune con <lb/>
25 quai à vuonda ad incler, chia Deis nū l' haia comondada. <lb/>
Ils Prophets & Apostels, ma nun haun fat alchün vut da poverta: <lb/>
Eir ingüns da quels ma nun ës stat ingün pettler: quels chi sun stats pouvers <lb/>
… taunter els, sun gratiads in povertad, brick chi s' haien avudats à <lb/>
quella, mo chia Deis ils ha quella mis sü. <lb/>
30 Ils Apostels haun tngü lur barchias eir davo chia Christus ais rasüsta. <lb/>
Joan. 21. 3. Joan: veiva amuo sia aigna chiasa, Joan. 19. 28. Paulus <lb/>
ha trast sü ilg stuoiri chia ils Philippenses haū tramis con ingrazchiamaint, <lb/>
Phil. 4. 16. A Corintho s' hal nudria con far pavilgiuns, & ha plü gugient <lb/>
… vlü lavurar, co ir à pettliar. Parchie el saveiva bain, chia pettliar <lb/>
35 fuos ünna tuorp, è chia ils Chrastiauns ngissen tras quai muantads pro <lb/>
paigretza & ün stadi sturpia. Quel, ilg qual bandunna sia raba par giudair <lb/>
la raba dad auters, nun po brichia bain dir pro Deis: Dans nos paun <lb/>
d' iminchiadi: Parche el ilg pudes raspuondar: [p. 287] Eau t' hai dat aint <lb/>
à maun metzs, da mangiar teis agien paun, mo tù hasch quai sbüta, <lb/>
40 huossa raubasch con teis patliar, las almousnas als dret pouvers. </body> </text></TEI>