<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 346 … Joan Pitschen Salutz <lb/>
Quista povertad ais ùn giuf, chia Deis nun ils ha mis sú, mo con <lb/>
ilg qual eaus s' ves s' haun aggrauads. Eaus nun portan la Crusch da <lb/>
Christi, mo lur aigna crusch. Eaus vœlgen plú gugient recever, co dar <lb/>
almousnas. Eaus s' artiran [p. 285] da las ouvras da la chiaritad, suot la <lb/>
5 parentscha da l' homilitad … è patientia. Quists sun sco ils utschels dalg <lb/>
Tschël, chi non semnan, ne clegian aint, & impero lur Bap, ilg Papa, ils <lb/>
nudria richiamaing. <lb/>
Parchie nuo vadsain, chia quels chi haun ilg vutt da la povertad, <lb/>
sun comœnamaing da bunaschi & ingraschantads; è combain chia iminchùn <lb/>
10 d' vart, nun ha par el inguotta, schi poßideschne pero insembel tuots tuotta <lb/>
plainetza. Lur pettliar ais plü graß, co la lavur dalg comœn pœvel. <lb/>
Blers cuorran in las Claustras tras mala patientia, oder ch' els non obedeschan <lb/>
… gugient à lur padernuors, Bap è Mamma; oder eir zuond tras <lb/>
displicentia è dësperatiun û par chi poßan dar ünna sur ün œlg, à lur <lb/>
15 credituors, chi vœlgien esser paiads dad eaus; Oder chels non pon lavurar, <lb/>
… & à chiasa nun haun ne da ruoir ne da mangiar. Eaus vœlgen <lb/>
esser pouvers tras Vutt, par chi nun sean pouvers tras neceßitad è <lb/>
maunguel. <lb/>
Et in quist lœ ais grataia ünna à Bellarmino, in quai ch' el disch, <lb/>
20 lib. de Monachis, Cap, 46. Chi iscontra als Muongs Almuosners cur chi <lb/>
haun abundauntza, quai chia Christus disch, Matth. [p. 286] 19. Centuplum <lb/>
accipient. Eaus vengen ad arschaiver tschient voutas duobbel, è dauo <lb/>
quista vitta la vitta æterna. Mo scha nos Aduersaris vœlgiã, chia la povertad <lb/>
… … sea ünna ouvra supererogationis, u chi vaunza, schi daune con <lb/>
25 quai à vuonda ad incler, chia Deis nū l' haia comondada. <lb/>
Ils Prophets & Apostels, ma nun haun fat alchün vut da poverta: <lb/>
Eir ingüns da quels ma nun ës stat ingün pettler: quels chi sun stats pouvers <lb/>
… taunter els, sun gratiads in povertad, brick chi s' haien avudats à <lb/>
quella, mo chia Deis ils ha quella mis sü. <lb/>
30 Ils Apostels haun tngü lur barchias eir davo chia Christus ais rasüsta. <lb/>
Joan. 21. 3. Joan: veiva amuo sia aigna chiasa, Joan. 19. 28. Paulus <lb/>
ha trast sü ilg stuoiri chia ils Philippenses haū tramis con ingrazchiamaint, <lb/>
Phil. 4. 16. A Corintho s' hal nudria con far pavilgiuns, & ha plü gugient <lb/>
… vlü lavurar, co ir à pettliar. Parchie el saveiva bain, chia pettliar <lb/>
35 fuos ünna tuorp, è chia ils Chrastiauns ngissen tras quai muantads pro <lb/>
paigretza & ün stadi sturpia. Quel, ilg qual bandunna sia raba par giudair <lb/>
la raba dad auters, nun po brichia bain dir pro Deis: Dans nos paun <lb/>
d' iminchiadi: Parche el ilg pudes raspuondar: [p. 287] Eau t' hai dat aint <lb/>
à maun metzs, da mangiar teis agien paun, mo tù hasch quai sbüta, <lb/>
40 huossa raubasch con teis patliar, las almousnas als dret pouvers. </body> </text></TEI>