Davart lg Pitanoeng 25
Schi vain el træs sa grazchia
In Tschel am ad uzer.
Amen.
f. 48a Davard il Pitanoeng.
(Ineditum nach Ms. Sal. vgl. I. p. 45.)
Fügi lg pitanœng:
Ell ais ün grand, greif pchio;
Fügi aquel brudgiœng:
Dieu ho quel scumando,
5 Dieu ho quel scumando palg vair,
Et scritt in tævlas d crap;
Dieu chiastitæt voul vair.
Quels chi rumpen lg alaig,
Dessen gnir amazzos,
10 Ne d Sgnuors ne d Araigs
Sur tearra cumpurtos.
Qaist ais lg cumandamaint da Dieu,
Vain zuond mæl guardo oura,
Quaist pchio Cumoen ais gnieu.
15 Scha tü est renaschieu,
Parchiüra baing tieu chiüerp,
La chiesa da tieu Dieu,
f. 48b Ün taimpel dalg Sænch Spiert.
Vulest quel impaler
20 Cun lg brudi Pitanoeng,
Lg Sainch Spiert da te s-chiatscher? …
Nun t metter mæ in znur
Tiers pitschens, et eir grands,
Nun t metter in dulur
25 Ta duonna et teis infaunts.
Tain quint da tia sandet,
Nun t cumprer malatias.
Ô granda zuont nardæt!
Per ün sche cuort dalett
30 Voust tü in infiern cruder?
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Davart lg Pitanoeng 25 <lb/>
Schi vain el træs sa grazchia <lb/>
In Tschel am ad uzer. <lb/>
Amen. <lb/>
f. 48a Davard il Pitanoeng. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Sal. vgl. I. p. 45.) <lb/>
Fügi lg pitanœng: <lb/>
Ell ais ün grand, greif pchio; <lb/>
Fügi aquel brudgiœng: <lb/>
Dieu ho quel scumando, <lb/>
5 Dieu ho quel scumando palg vair, <lb/>
Et scritt in tævlas d crap; <lb/>
Dieu chiastitæt voul vair. <lb/>
Quels chi rumpen lg alaig, <lb/>
Dessen gnir amazzos, <lb/>
10 Ne d Sgnuors ne d Araigs <lb/>
Sur tearra cumpurtos. <lb/>
Qaist ais lg cumandamaint da Dieu, <lb/>
Vain zuond mæl guardo oura, <lb/>
Quaist pchio Cumoen ais gnieu. <lb/>
15 Scha tü est renaschieu, <lb/>
Parchiüra baing tieu chiüerp, <lb/>
La chiesa da tieu Dieu, <lb/>
f. 48b Ün taimpel dalg Sænch Spiert. <lb/>
Vulest quel impaler <lb/>
20 Cun lg brudi Pitanoeng, <lb/>
Lg Sainch Spiert da te s-chiatscher? … <lb/>
Nun t metter mæ in znur <lb/>
Tiers pitschens, et eir grands, <lb/>
Nun t metter in dulur <lb/>
25 Ta duonna et teis infaunts. <lb/>
Tain quint da tia sandet, <lb/>
Nun t cumprer malatias. <lb/>
Ô granda zuont nardæt! <lb/>
Per ün sche cuort dalett <lb/>
30 Voust tü in infiern cruder? </body> </text></TEI>