<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 246 <lb/>
La guera da Vutlina <lb/>
Mu l düchia sves quel ns dis, <lb/>
Auns turner in Ængiedina, <lb/>
Chie nus daiven river infina Vutlina. <lb/>
605 Als dieschdoick par tel affett <lb/>
A Puschleff l' armeda giet. <lb/>
In quela medema saira <lb/>
Pas[s]et our Londa, ais lg vaira, <lb/>
Cun la chiavalaria, <lb/>
610 Piglietan Tiraun sainza fadia, <lb/>
Als pas pigliettane tuots asves, <lb/>
Et surfgnitan aquo ün mæs, <lb/>
Chi gniva dalg chiamp impariæll <lb/>
Cun üna chiarta dalg gieneræll, <lb/>
Chi havaiva num Fernamontt, <lb/>
Scritta a Serballun, lg Cuntt, <lb/>
615 — Subit alg düchia la tramtet, <lb/>
Lg quel a nus ns (i)la mus[s]ett — <lb/>
Co chia a Buorm füsne retrats, <lb/>
Et alg daiva avis da tuot lg fat, <lb/>
Et scha ell nun gnis sü per Vutlina <lb/>
620 Et mnes cun el paun et farina, <lb/>
Schi stues el banduner la teara, <lb/>
Eir monaziun da guera. <lb/>
[f. 153a] Siand l ottar di l' armæda <lb/>
A la Maduona arivveda, <lb/>
625 Fün ls quartiers partieus (in) [a]qu(e)[o], <lb/>
A nus, da turner, licientzchia do. <lb/>
Dals noas ün part nun fün cuntaints <lb/>
Da turner zaintza s bagner ls daints. <lb/>
L areist cun bandira quela saira <lb/>
630 Turnischens aint a Brüs palg vaira, <lb/>
Et alg vainchieval di dalg mais <lb/>
A chiesa gnischans, vaira ais, <lb/>
Aint in quel medem di. <lb/>
Giu in Vutlina ven l inimich. <lb/>
635 Lg düchia, sün lg di seguaint, <lb/>
Lg bate davent cun ardimaint. <lb/>
Ün grand inomber d (imperiæls?) [sudos] <lb/>
Rasten davous, chi sun matzos, <lb/>
A tschientanera intuorn Matz </body> </text></TEI>