<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 236 La guera da Vutlina <lb/>
Verguongna da tuot lg paiais! <lb/>
Vöelg aquo havair arsalvo <lb/>
Bravuong insemel cun Fürschnow, <lb/>
Chi, subit da nus admonieus, <lb/>
230 Cun granda prescha sun gnieus, <lb/>
Auns chia lg düchia tramtes per els: <lb/>
D l('h)odt et hunur sun dæings aquels. <lb/>
Auns chia ell tier nus rivo, <lb/>
Cun diligientzchia s havet dritzo, <lb/>
235 Eir in Tesna la transiera <lb/>
Füt fatta partuot intira, <lb/>
Da sum lg munt infina la via <lb/>
S luvet la mus-chietaria. … <lb/>
Siand sü sura alg düchia gnieu, <lb/>
240 Cun bel salüd füt arfschieu. <lb/>
Alg quel aquo, in aquell' hura, <lb/>
Ludet fick Ængiedina zura, <lb/>
[f. 144b] (T)[d]schand, chia(l) alg comöen füs[sen] obli(o)[edas] <lb/>
Las Lias dessar consalv(os)[edas]: <lb/>
245 Scha taunt bain nun s haves dapurto, <lb/>
Füs tuott peartz et ruvino. <lb/>
La dumeingia siand riveda, <lb/>
Granda rimur füt muvanteda <lb/>
Da noas poevall, chi eiran in Sæntt, <lb/>
250 Alg quel sü sura tras davent. <lb/>
Cun poick uordan et main raspett <lb/>
A chiesa sia scodün giett; <lb/>
Cun els dels dua tschient üna part. <lb/>
Da lur hunur cun poick resguard <lb/>
255 Sa schvargugnenan cun lur absentzchia <lb/>
Zaintza havair ottra licientzchia. <lb/>
Ls ottars quels fættan alg lur, <lb/>
Sco tuochia a glieud dad hunur: <lb/>
Alg poast, nun siand spandros, <lb/>
260 Nun abandunan, sco vair sudos. <lb/>
Mu siand aque dvanto, <lb/>
Aquels 1) dalg comöen da Fürstno <lb/>
Schi ir a chiesa s laschet tuots. <lb/>
1) Fl. Hartm. D quels, was eine andere Interpunktion zulässt cfr. 273 fl. </body> </text></TEI>