<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La guera da Vutlina 235 <lb/>
Dalg cus[s]ailg füt conclütt na saira, <lb/>
Par mielgdra sgiüretza d Ængiedina, <lb/>
Da bütter giu la punt Martina. <lb/>
(Da) las compagnias tuot daboatt <lb/>
190 Tras[s]en oura in quela noatt. <lb/>
Aqu(o)[e?] per mielg mettar in æffett, <lb/>
Cun alchiüns chios oura as giett. <lb/>
Et siand rivos oura in lg löe, <lb/>
Allas archias fene mettar pfhöe. <lb/>
195 Alhura dalungia saintza intard <lb/>
Schbaren sün la guargia vi d vart, <lb/>
Chi saintza granda contarsteda <lb/>
Vears Dunuder baten la stræda, <lb/>
[f. 143b] Et aque chia vaivan, davous lasch(o)[en], <lb/>
200 Alg quel als noas (haun) tuot butin(o)[en]. <lb/>
Quo duos da Scuol fün sagiatos, <lb/>
Chi ad ardar las archias eiran comandos; <lb/>
Dals noas sves chia füs dvantto <lb/>
Ad ün fall, füt jüdichio. <lb/>
205 Siand la puntt a fuons büteda, <lb/>
Turnet in aint tuot la braieda. <lb/>
Haviant inclitt aque l inimich, <lb/>
Zieva chia füt rivvo lg di, <lb/>
Vulvettan la stræda vears lg cræss, <lb/>
210 Ün ottar löe par furær tres. <lb/>
Siand aque tuot bain pas[s]o, <lb/>
Alg düchia a Scuoll füt arivo; <lb/>
Da fer trais regiments d braiæda <lb/>
Ordinet ell aquala giæda. <lb/>
215 Et trais curunæls fats numnett, <lb/>
Ün par löe bain indret. <lb/>
Chiapitaunis chiatel par böen, <lb/>
Da manzuner in noas comöen. <lb/>
Alquel ca[u]s[et] (et) (t)[d]schigliusia <lb/>
220 Intrauntter ls noas, a feda mia. <lb/>
[f. 144a] Rohan als pas tuots visitett. <lb/>
Dvanto aque, in sü turnet, <lb/>
Haviand pero avaunt tramis, <lb/>
Chie our d vart munts in aint tuot gnis. <lb/>
225 Aquo üngiün cumparieu nun ais: </body> </text></TEI>