234 La guera da Vutlina
Aquel pas mielg par sgiürær.
Haviand tranziro lg di intir,
150 La saira (füschens) [füssen 1] ieus a quartier:
Ls chiapitaunis cun lur sudos
A Ftaun, ls comöens in[n]o turnos
Et infina Guarda gnieus,
Las tschearnas a Dardætz sun ieus.
[f. 142b] 155 Sün aque a Laving a fer dmura,
Ns cusglieschans, da spater ls zura,
Ls quels rivettann aquela noat
L ün dzieva lioatter bain daboatt,
Arsalvo Seilg a Salvaplauna,
160 Chi riven pür la damaun.
Tiers lg comis[s]ari in que d mætz
S giett quella saira infina Dardætz,
Chi quels da la Chiadæ ridtschaiva,
Par vair, chie quel ns cumandaiva.
165 El via a Ftaun ns tramatet,
Chia tuot pas[s]as par bun concept.
Sün lg chie füt cusglio,
Chia infina mietz di füs[s]e lavuro
Da tuot la braiæda,
170 Par sgiüer la retiræda.
In Tesna siand ls noas rivos,
Dad oick tschient homens fü chiatto.
Dua tschient aquo rasten,
Quatter chiapitaunis l arest maten 2)
175 Et cun ls sudos e comöens zura
Pas[s]ettan in giu co zaintza dmura,
[f. 143a] Alg inimich par gnir avaunt,
Chi' el nun vanses in lg paiais intaunt,
Siand chia que eira conclütt
180 Cun ell. Aque chi tratto fütt
Dals zuot, pero giett ad ünguotta,
Tgnand tiers a schantzagier la Muotta,
Imprumptand els, cun tuot ls lur
Da ster cun nus sco glieud dad hunur.
185 In Platta mella eir s lavuraiva.
1) Cfr. Fl.
2) Hartm. mnetten.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 234 La guera da Vutlina <lb/>
Aquel pas mielg par sgiürær. <lb/>
Haviand tranziro lg di intir, <lb/>
150 La saira (füschens) [füssen 1] ieus a quartier: <lb/>
Ls chiapitaunis cun lur sudos <lb/>
A Ftaun, ls comöens in[n]o turnos <lb/>
Et infina Guarda gnieus, <lb/>
Las tschearnas a Dardætz sun ieus. <lb/>
[f. 142b] 155 Sün aque a Laving a fer dmura, <lb/>
Ns cusglieschans, da spater ls zura, <lb/>
Ls quels rivettann aquela noat <lb/>
L ün dzieva lioatter bain daboatt, <lb/>
Arsalvo Seilg a Salvaplauna, <lb/>
160 Chi riven pür la damaun. <lb/>
Tiers lg comis[s]ari in que d mætz <lb/>
S giett quella saira infina Dardætz, <lb/>
Chi quels da la Chiadæ ridtschaiva, <lb/>
Par vair, chie quel ns cumandaiva. <lb/>
165 El via a Ftaun ns tramatet, <lb/>
Chia tuot pas[s]as par bun concept. <lb/>
Sün lg chie füt cusglio, <lb/>
Chia infina mietz di füs[s]e lavuro <lb/>
Da tuot la braiæda, <lb/>
170 Par sgiüer la retiræda. <lb/>
In Tesna siand ls noas rivos, <lb/>
Dad oick tschient homens fü chiatto. <lb/>
Dua tschient aquo rasten, <lb/>
Quatter chiapitaunis l arest maten 2) <lb/>
175 Et cun ls sudos e comöens zura <lb/>
Pas[s]ettan in giu co zaintza dmura, <lb/>
[f. 143a] Alg inimich par gnir avaunt, <lb/>
Chi' el nun vanses in lg paiais intaunt, <lb/>
Siand chia que eira conclütt <lb/>
180 Cun ell. Aque chi tratto fütt <lb/>
Dals zuot, pero giett ad ünguotta, <lb/>
Tgnand tiers a schantzagier la Muotta, <lb/>
Imprumptand els, cun tuot ls lur <lb/>
Da ster cun nus sco glieud dad hunur. <lb/>
185 In Platta mella eir s lavuraiva. <lb/>
1) Cfr. Fl. <lb/>
2) Hartm. mnetten. </body> </text></TEI>