<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Bref <lb/>
21 <lb/>
las instablas chios(s)as da quaist preschaint muond, mo per l etern salüt, <lb/>
schi t arov eau, suplichiesch cun tuot desideri per las entraglias da Jesu <lb/>
Christi et protest, chia tü vœgliast per l avinir [ts]cherchier zieva la vardet <lb/>
cun pü stüdi et meldra via, co tü non hest fat fina in huossa. Chier <lb/>
fillg, meta davent quels impedimaints, tres ils quels [f. 54b] la vardet soulla 5 <lb/>
gnir impedida et tegnida inavous. Netagia tieu cour dels noschs afets, <lb/>
ils quels ils Jesuiters t haun instil[l]o contra noass Duttuors. Metta gio <lb/>
la vauna presumptiun da tias foarzas. Nun tribuir mema a tia scientia <lb/>
et eloquentia. Metta sur üna vart que preiüdicy et snestra (informatiun) <lb/>
persvasiun et stima del papa et cardinals, chi' els nun poassen faller. 10 <lb/>
Ad ho fallo Salomon, il pü sabi da tuots ils mortels, ad ho fallo Adam <lb/>
in il paravis, ad haun fallo ils Aungiels in (c)[tsch]el: perchie voust dimena tü <lb/>
meter sü quaists il fundamaint da tia fe? Eau t arov, nun crair a <lb/>
(nosch) foss radschunamaints o fablas, calumnias et blesams, cun quels <lb/>
noassa Dottrina et nos Dottuors vegnen inpalos inyüstamaing. [Ts]cherchia 15 <lb/>
la vardet cun tuota diligientia. Arova arzaintamaing a Dieu tres Jesu[s] <lb/>
Christus, chi' el, tres sia spiert, vœglia illümner tieu intalet. Cun stüdi <lb/>
et diligientîa legia et ponderescha la S. scritüra. [f. 55a] Legia las scritüras <lb/>
… dels paters velgs, chi nun saien corruottas. Jls cudaschs dals noas <lb/>
guarda tvessa. Mo huondra Dieu cun tuotta tema da Dieu, stima la vardet 20 <lb/>
pü co tuottas dignitets da quaist muond. Scha tü vezast dich üna brinzla <lb/>
da la vardet, schi nun sarer ils öelgs: nun ster scunter al spiert seinch. <lb/>
O filg, scha tü fest quaistas chiosass cun deligientia et sincermaing, schi <lb/>
nun dubit eau brichia, chia que Bab celestiel nun vegna, tres sieu spiert, <lb/>
ad avrir teis œels a vair la dalettaivlis[s]ima l[g]ü(x)[sch] da la vardet. 25 <lb/>
Et certamaing chia üngiüna chiosa nun pudes esser a mi pü chiära suot <lb/>
il sulailg in quaista mia cunturbleda velgdüna. Mieu filg, in quaist <lb/>
cuorz da mia vita sun iscuntredas a mi(e), tres la paterna providentia <lb/>
da Dieu, intraunter bgierras benedictiuns da Dieu, eir bgierras äschezzas <lb/>
et dolorusas chiosas. Imparo, intaunter tuotas mias fadias, nun eis sto 30 <lb/>
ünguotta pü esch, ünguotta pü dolorus, co que chia tü eist crudo gio. Ach, <lb/>
quant dolorus, quant amar, quant[a] tristezza a stuvair udir, [f. 55b] chia mieu <lb/>
filg Fadrich, chi eira a mi löntsch, löntsch il pü du[t]sch et deletaivel, metta <lb/>
il fundamaint da sia fe sün traditiuns humaunas; chia mieu Fadrich clama <lb/>
in agiüd creiatüras; chia mieu filg fatscha reverentia allas imegnas d lain 35 <lb/>
et d peidra; chia mieu filg Fadri meta la spraunza da sieu salüt sün il merit <lb/>
da sias ovras, sün ils merits dals senchss, sün las messas et indulgientias papellas; <lb/>
chia Mieu Fadrich craia, chia l (b)[p]papa, chi eis ün hom mortel et pchieder, <lb/>
h(i)egia pus[s]aunza … da metter in (c)[tsch]el chichi' el voul, et da bütter in inffern <lb/>
chichi' el voul; chia mieu Fadrich craia, chia üna cruosta saia Christus, 40 </body> </text></TEI>