<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Üna Chiantzun davart la libartad da Grischuns 209 <lb/>
205 A bgiers haun els ls öelgs oura chiavo, <lb/>
A bgiers lur coarps eir sü s-chiarpo, … <lb/>
[f. 7a] Matzo dunauns, infaunts, <lb/>
Infauns incuntter ls müers bütto, <lb/>
Spans saung in lg löe, chi vain predgio. <lb/>
210 O schelms, o moardars grands! <lb/>
Bgiers eir par foarza haun els fat yrr <lb/>
In lur baseilgias ad udirr <lb/>
Las mæs[s]as da lur prears. <lb/>
Et cur chi' els quelas haun tadlo <lb/>
215 Et eir lur crætta c(h)o tschnaio, <lb/>
Schi ls haune morir fat bgiers. <lb/>
O chie inguoscha, o chie dulur! <lb/>
A ti, o Dieu, o vair signur, <lb/>
Quaist fat vulains a ti plauntscher. <lb/>
220 O tradituors, o moarders grands, <lb/>
Par quel prus saung, vus havais spans, <lb/>
Vain Dieu sia yrra a spænder. <lb/>
O wus grischuns, cun voas grand pchio, <lb/>
Voass Dieu in tschiell havais gritanto. <lb/>
225 Quel huossa bain s chiastia. <lb/>
Vos lg plæd da Dieu havais schbütto, <lb/>
[f. 7b] La libartædt sura adruvo. <lb/>
Dieu muos[s] sia giüstia. <lb/>
Vus ls buns havais persequito, <lb/>
230 Schelms, tradituors brich chiastio, <lb/>
Fatt granda iniüstia. <lb/>
Par santienzchias havais prains daners, <lb/>
Ruott saramaints, fatt tüertt a bgiers, <lb/>
Druvo eir tirania. <lb/>
235 O vus Grischuns, chia stais a fær <lb/>
Vuus nu s vulais aunchia schdaschder? <lb/>
Innua ais riæltæd, <lb/>
Inua ais lg cour da pardavauns, <lb/>
Chi haun lur sang spanss <lb/>
240 Par voas[s]a libartædt. <lb/>
Romanische Forschungen XVII. 1. </body> </text></TEI>