<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 208 Üna chiantzun davart la libertad da Grischuns <lb/>
Lg araig d Spaingna ho cum seis cos[s]ailg <lb/>
170 Musso a nus zuond trid combailgs: <lb/>
Lg puntsbrief bain zuond chias[s]o, <lb/>
Cun impromischiun da danærs <lb/>
Fingio in ho ls cours cumpro da bgiers, <lb/>
Las Lias ho ell dschlio. <lb/>
175 Ell ho fortetzchias fabrichio <lb/>
Lg landsfürst eir huos[s]a muvanto <lb/>
Incunter noassa tearra. <lb/>
Quel ho Engiedina zuond brüscho, <lb/>
Mazo et tirania üs(s)o. <lb/>
180 Partuott ns ho mis in guerra. <lb/>
Par foartza noas frars haun stuieu <lb/>
Stær giu da la crætta da Dieu, <lb/>
Alg fürst lo tiers giürær <lb/>
Giürær ad ell dad essar suott <lb/>
185 In lg secullær, in crætta e tuott, <lb/>
Las Lias bandunær. <lb/>
[f. 6b] Eir noas subgiets holl muvanto <lb/>
Chi' els haun quel di grand rebello <lb/>
Incuntter lur signuors. <lb/>
190 Quel bæll thesor havais perdieu, <lb/>
Chia voas viegls haun cun lur saung surfgnieu. <lb/>
Que faun voas tradituors. <lb/>
Ls voas offitiels haun els mazo, <lb/>
Schgrischusamaing eir mudragio <lb/>
195 Ls prus serviaints da Dieu: <lb/>
Bgiers s-chiavazo, … per mietz taglio, <lb/>
Næss, mauns e peis davent taglio, <lb/>
Bgiers haun els eir pandieu, <lb/>
Bgiers sagiatto et amnatscho, <lb/>
200 Bgiers haun els schmeartz et acrapo, <lb/>
In l' ouva fat morir. <lb/>
Perfin eir ls moarts haune sü chiavo, <lb/>
Cun grand deschd(a)[æ]ng haun quels tratto, <lb/>
Cun gamgias e cun rire. </body> </text></TEI>