<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Üna chiantzun davart la libartad da Grischuns 205 <lb/>
[f. 3b] Heinrich da Verdenberg cun nom <lb/>
Ho eir pruvo cun foarza lg prüm <lb/>
Las Lias bain da schdrür. <lb/>
Ün tradimaint ho ell tratto, <lb/>
65 La lia naira sü drizo, <lb/>
Grischuns par far morir. <lb/>
Sur C(h)unchels ais ell no crudo, <lb/>
D noat adasc(h)us Razüns passo, <lb/>
Ls da Schams par dumas-chier. … <lb/>
70 Vous Berenberg, lg chiasti, prender aint. <lb/>
Ls da Schams s(h)ustaun gia[g]liardamaing, <lb/>
Laschan lur frars vis(s)ær. <lb/>
Quels sur lg goud dandetamaing <lb/>
Sur munts muvettan impestiaunt <lb/>
75 In Schams cun lun agiüd. <lb/>
Cura que lg inimich havet udieu, <lb/>
Zaintza otra dmura ais ell fügieu. <lb/>
In Schams ell mæ plü gnit. <lb/>
Els cun vitoargia sun turnos, <lb/>
80 Haun lg Siengnar da Ruzons piglio <lb/>
[f. 4a] Et lg mnaun a Valando. <lb/>
Füt ieu santienzchia, chiel moris, <lb/>
Chi' ell havaiva tgnieu cun ls inimichs. <lb/>
Per gratzchia füt largio. <lb/>
85 Eir lg erzidüchia Sigismund <lb/>
Prandet Ramuosch un grand afrunt <lb/>
Lg chiastelg bain boad brüscho. <lb/>
Quels d Engiedina tafframaing <lb/>
Lg chiatschettan maun cun ardimaint <lb/>
90 Et lg haun davent chiatscho. <lb/>
Allo tiers eir lg düchia da Milaun <lb/>
In noas paiais ho chiatscho maun, <lb/>
Quel tuot per ruvinær. <lb/>
Noas pardavaunts cun ardimaint <lb/>
95 Puschlæff et Buorm haun piglio aint. <lb/>
Chi' el boad stuvet turnær. </body> </text></TEI>