Bref 19
l hom vegna jüstifichio tres la fe sainza il merit dallas ovras.
Rom. 3, 28. Ultra da que haun eir els amus[s]o, chia nun saia avuonda
tiers il salüt l' absolutiun del pchio, scha nun vain tier[s] la santificatiun
et restauratiun a l' imegna da Dieu, suainter quel pled: Sainza la sanctymonia
… nun vain üngiün a vair Dieu, Hebr. 12, 14. et que tar Joh. Cap. 3, 5, 5
clamand cun Augustino, chia las bunas ovras nun g[i]ayan avaunt ad
aquel, chi ho da gnir jüstifichio, mo vegnen zieva quel, chi ais jüstifichio.
Aise quaist amus[s]er, … chia las bunas ovras nun nüzagien, mo nouschen tiers il
salüt? Certamaing, mieu filg, scha tü paissast, chia tres quaista dottrina vegna
averta la porta al Atheismo, schi [f. 5b] eist tü tuot oarf, mel(l)a vita, schabain 10
chia tü (d)[t]vessa stuvessast der pardütta da te: Chi vain ad esser quel, chi,
udind, chia ils pchios nun ens vegnen pardanos, oter co per causa da la düra mort
da Christi, nun des gnir commuanto â gratitudine; chi, sarô quel, chi, udint, chia
la mort da Christi ens vain applichieda tres la sula viva et efficace fe,
nun des stüdgier dad amus(s)er âquella tres las ovras; chi ais quel, chi, 15
udind, chia la santificatiun nun po gnir separeda dala jüstificatiun nu s
dess der fadia da fer bunas ovras?
Tü metas tiers, chia Lutherus et Calvinus hegian amus[s]ô, chia Dieu
hegia cumando chiosas impus[s]iblas. Mieu filg, els haun amus[s]ô, chia la lege
da Dieu saia steda pos[s]ibla in il stedi della integritet, ma in il stedi da 20
la coruptiun saia impossibla. In il stedi da la gratia u regieneratiun, chia
ella saia pos[s]ib(el)la, quant alla perfectiun da las parts, [f. 6a] na quant
alla perfectiun dals grands. Chie t amaunchia, vainst tü forza â dir, chia
la legge saia possibla in il stedi da la corruptiun, siand chia nus in quel
stedi nun s pudains neaunchia impisser üngiün bain, 2 Cor. 3 v. 5. Tü 25
vainst tschert ad arprender, chie els haun amus[s]o, chia la glieud in
quaista vita, in il stedi da la gratia, nun poassen perfettamaing cumplir la
legge da Dieu (Guarda (n)ün po S. Hieronimum in sieu seguond cudasch
contra ils Pelagianers.). Mo nun hest forza let, mieu filg, que chi sto in
il 1 dals Raigs Cap. 8, 46: A nun (h)ais hom giüst sur la terra, chi fatscha 30
… il bain et nun pechia. Item in ils proverbis Cap. 20, 9: Chi po
dir: Eau he purifichio mieu cour, eau sum net da mieu pchio? Et
1 Joh. 1: Scha dschessans, chia nus nun hegians pchio, schi ingianains
nus ens svessa, et la vardet nun ais in nus. Perchie vegnen oblio(i)s ils
senchs da clamer iminchia di: Parduna ns nos dbits? Certamaing teis 35
Muonchs nun haun bsöeng da quaista oratiun, siand chia els faun eir
ovras da pü da que chi sun [f. 6b] culpaunts. Chia lodan pür els lur egna
perfectiun et lur merits, sco que Farisêer Luc. 18, eau pü bodt, cun il
publichiaun et cun tuots ils senchs, vöelg plaundscher mia imperfectiun et
meis manchiamaints infin l ultim zuoch da mia vita, clamand cun Davit: 40
2*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Bref 19 <lb/>
l hom vegna jüstifichio tres la fe sainza il merit dallas ovras. <lb/>
Rom. 3, 28. Ultra da que haun eir els amus[s]o, chia nun saia avuonda <lb/>
tiers il salüt l' absolutiun del pchio, scha nun vain tier[s] la santificatiun <lb/>
et restauratiun a l' imegna da Dieu, suainter quel pled: Sainza la sanctymonia <lb/>
… nun vain üngiün a vair Dieu, Hebr. 12, 14. et que tar Joh. Cap. 3, 5, 5 <lb/>
clamand cun Augustino, chia las bunas ovras nun g[i]ayan avaunt ad <lb/>
aquel, chi ho da gnir jüstifichio, mo vegnen zieva quel, chi ais jüstifichio. <lb/>
Aise quaist amus[s]er, … chia las bunas ovras nun nüzagien, mo nouschen tiers il <lb/>
salüt? Certamaing, mieu filg, scha tü paissast, chia tres quaista dottrina vegna <lb/>
averta la porta al Atheismo, schi [f. 5b] eist tü tuot oarf, mel(l)a vita, schabain 10 <lb/>
chia tü (d)[t]vessa stuvessast der pardütta da te: Chi vain ad esser quel, chi, <lb/>
udind, chia ils pchios nun ens vegnen pardanos, oter co per causa da la düra mort <lb/>
da Christi, nun des gnir commuanto â gratitudine; chi, sarô quel, chi, udint, chia <lb/>
la mort da Christi ens vain applichieda tres la sula viva et efficace fe, <lb/>
nun des stüdgier dad amus(s)er âquella tres las ovras; chi ais quel, chi, 15 <lb/>
udind, chia la santificatiun nun po gnir separeda dala jüstificatiun nu s <lb/>
dess der fadia da fer bunas ovras? <lb/>
Tü metas tiers, chia Lutherus et Calvinus hegian amus[s]ô, chia Dieu <lb/>
hegia cumando chiosas impus[s]iblas. Mieu filg, els haun amus[s]ô, chia la lege <lb/>
da Dieu saia steda pos[s]ibla in il stedi della integritet, ma in il stedi da 20 <lb/>
la coruptiun saia impossibla. In il stedi da la gratia u regieneratiun, chia <lb/>
ella saia pos[s]ib(el)la, quant alla perfectiun da las parts, [f. 6a] na quant <lb/>
alla perfectiun dals grands. Chie t amaunchia, vainst tü forza â dir, chia <lb/>
la legge saia possibla in il stedi da la corruptiun, siand chia nus in quel <lb/>
stedi nun s pudains neaunchia impisser üngiün bain, 2 Cor. 3 v. 5. Tü 25 <lb/>
vainst tschert ad arprender, chie els haun amus[s]o, chia la glieud in <lb/>
quaista vita, in il stedi da la gratia, nun poassen perfettamaing cumplir la <lb/>
legge da Dieu (Guarda (n)ün po S. Hieronimum in sieu seguond cudasch <lb/>
contra ils Pelagianers.). Mo nun hest forza let, mieu filg, que chi sto in <lb/>
il 1 dals Raigs Cap. 8, 46: A nun (h)ais hom giüst sur la terra, chi fatscha 30 <lb/>
… il bain et nun pechia. Item in ils proverbis Cap. 20, 9: Chi po <lb/>
dir: Eau he purifichio mieu cour, eau sum net da mieu pchio? Et <lb/>
1 Joh. 1: Scha dschessans, chia nus nun hegians pchio, schi ingianains <lb/>
nus ens svessa, et la vardet nun ais in nus. Perchie vegnen oblio(i)s ils <lb/>
senchs da clamer iminchia di: Parduna ns nos dbits? Certamaing teis 35 <lb/>
Muonchs nun haun bsöeng da quaista oratiun, siand chia els faun eir <lb/>
ovras da pü da que chi sun [f. 6b] culpaunts. Chia lodan pür els lur egna <lb/>
perfectiun et lur merits, sco que Farisêer Luc. 18, eau pü bodt, cun il <lb/>
publichiaun et cun tuots ils senchs, vöelg plaundscher mia imperfectiun et <lb/>
meis manchiamaints infin l ultim zuoch da mia vita, clamand cun Davit: 40 <lb/>
2* </body> </text></TEI>