10
Forma et Ritus administrandi Cœnam Domini
Aquaist chi vain huossa let, sto in la prümma
Epistla da S. Pol als Corinthers, ils XI chiap.
[f. 7b] Tres aquæ, cura chie vus gnis insemmel in ün prœpi lœ, schi
nun s poe mangier la tschaina dalg Segner, perchie scodün prain vivaunt lg
5 mangier la tschaina adimperse. Et lg ün ho bain fam, et lg oter ais
aiver. Nun havais vus foarza chiesas per mangier & per baiver, u sbütes
vus la baselgia da Dieu, & fadschais trupagier aquels chi nun haun inguotta?
Chie daia eau dir à vus? Daia eau luder vus? In aquæ nun s lod eau.
Perchie eau hæ arfschieu dalg Segner aquæ, chi eau hæ do à vus: chie lg
10 Segner Jesus, in aquella noat, in aquæla chi' el ais sto tradieu, prandet lg
paun &, dsieva chi' el havet fat gratzchias, schi lg arumpet el & dis:
Prande mangio, aquaist ais mieu chioerp, quæl chi vain aruot per vus.
Aquaist fatsche in mia algurdentscha. In aquæ prœpi mœd eir lg bachier,
dapœia chie füt tsch[n]o, dschand: Aquaist bachier eis lg Nouff Testamamaint,
15 in mieu saung. Aquaist fatsche inmünchia vouta, vus bavais, in mia algurdentscha.
… Perchie inmünchia vouta, vus mangies aquaist paun, & bavais da
quaist bachier, schi asaffdo [f. 8a] la moart dalg Segner, infinna taunt chi' el
vain à gnir. Tres aquæ dimena scodün, quæl chi mangia aquaist paun,
et baiva da quaist bachier dalg Segner mældegnamaing, vain ad esser culpaunt
20 … dalg chiœrp & dalg saung dalg Segner. Mu lg hom daia appruer se
sves, & in aquella guisa daia el mangier da quel paun & baiver da quel
bachier. Perchie aquel chi mangia & baiva mældegnamaing, aquel mangia
et baiva à si sves lg giudici, nun fatschand stimma dalg chiœrp dalg
Segner.
25 A Dieu saia do lod et hunur.
Lod et glü(o)[œ]rgia saia à Dieu in las (h)utezzas
Et pesch in terra.
Als christiauns ünna bunna vœglia.
Nus t ludain, nus t glorifichiain.
30 Nus t adurain, nus t hundrain.
Nus t ingratzchiain per ls teis grands beneficis.
Ô Segner Dieu, araig cœlestiæl, omniputaint Bab,
Ô Segner Dieu, tü agnelg da Dieu, filg dalg Bab, tü chi pigliast via
lg pchio dalg muond, t lascha gnir misericoargia d nus.
35 [f. 8b] Tü, chi piglost via lg pchio dalg muond, pigla sü noassa
urazchiun.
Tiu chi setzast dalg dret maun dalg Bab, hegiast misericoargia d nus.
Perchie tü ist sullet lg Sench,
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 10 <lb/>
Forma et Ritus administrandi Cœnam Domini <lb/>
Aquaist chi vain huossa let, sto in la prümma <lb/>
Epistla da S. Pol als Corinthers, ils XI chiap. <lb/>
[f. 7b] Tres aquæ, cura chie vus gnis insemmel in ün prœpi lœ, schi <lb/>
nun s poe mangier la tschaina dalg Segner, perchie scodün prain vivaunt lg <lb/>
5 mangier la tschaina adimperse. Et lg ün ho bain fam, et lg oter ais <lb/>
aiver. Nun havais vus foarza chiesas per mangier & per baiver, u sbütes <lb/>
vus la baselgia da Dieu, & fadschais trupagier aquels chi nun haun inguotta? <lb/>
Chie daia eau dir à vus? Daia eau luder vus? In aquæ nun s lod eau. <lb/>
Perchie eau hæ arfschieu dalg Segner aquæ, chi eau hæ do à vus: chie lg <lb/>
10 Segner Jesus, in aquella noat, in aquæla chi' el ais sto tradieu, prandet lg <lb/>
paun &, dsieva chi' el havet fat gratzchias, schi lg arumpet el & dis: <lb/>
Prande mangio, aquaist ais mieu chioerp, quæl chi vain aruot per vus. <lb/>
Aquaist fatsche in mia algurdentscha. In aquæ prœpi mœd eir lg bachier, <lb/>
dapœia chie füt tsch[n]o, dschand: Aquaist bachier eis lg Nouff Testamamaint, <lb/>
15 in mieu saung. Aquaist fatsche inmünchia vouta, vus bavais, in mia algurdentscha. <lb/>
… Perchie inmünchia vouta, vus mangies aquaist paun, & bavais da <lb/>
quaist bachier, schi asaffdo [f. 8a] la moart dalg Segner, infinna taunt chi' el <lb/>
vain à gnir. Tres aquæ dimena scodün, quæl chi mangia aquaist paun, <lb/>
et baiva da quaist bachier dalg Segner mældegnamaing, vain ad esser culpaunt <lb/>
20 … dalg chiœrp & dalg saung dalg Segner. Mu lg hom daia appruer se <lb/>
sves, & in aquella guisa daia el mangier da quel paun & baiver da quel <lb/>
bachier. Perchie aquel chi mangia & baiva mældegnamaing, aquel mangia <lb/>
et baiva à si sves lg giudici, nun fatschand stimma dalg chiœrp dalg <lb/>
Segner. <lb/>
25 A Dieu saia do lod et hunur. <lb/>
Lod et glü(o)[œ]rgia saia à Dieu in las (h)utezzas <lb/>
Et pesch in terra. <lb/>
Als christiauns ünna bunna vœglia. <lb/>
Nus t ludain, nus t glorifichiain. <lb/>
30 Nus t adurain, nus t hundrain. <lb/>
Nus t ingratzchiain per ls teis grands beneficis. <lb/>
Ô Segner Dieu, araig cœlestiæl, omniputaint Bab, <lb/>
Ô Segner Dieu, tü agnelg da Dieu, filg dalg Bab, tü chi pigliast via <lb/>
lg pchio dalg muond, t lascha gnir misericoargia d nus. <lb/>
35 [f. 8b] Tü, chi piglost via lg pchio dalg muond, pigla sü noassa <lb/>
urazchiun. <lb/>
Tiu chi setzast dalg dret maun dalg Bab, hegiast misericoargia d nus. <lb/>
Perchie tü ist sullet lg Sench, </body> </text></TEI>