<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 36 Pleds <lb/>
concientia dvaunt lg trun dolla gratia. Dalg areist nun havais bsoëng da <lb/>
ingratzchier ünguotta, perchie aque, nus havain fat, ischens [f. 37a] stos <lb/>
culpaunts da fér. Dieu ns detta gracia, chia nus alla impromischun fatta <lb/>
bain poassan araspuonder. Vüglia benedir lg figlioul in tuott[a] prosperittæd, <lb/>
5 et der eir üna buna paglioula alla Cumer et la ardür darchio in peis <lb/>
cun vintüra. Circa alla schkiüsa dalg attrattamaint, dschains, chi' aquella <lb/>
nun ho aquia ungiün löe, perchie vu[s] ns havais arfschieus in voasa chiesa <lb/>
prima cun bella zeira, allura eir cun bun trattamaint, et plü co nus <lb/>
nu [n]s havessan agiavüscho. Vulain aruver Dieu, chi s mantegna et <lb/>
10 adamp[ch]ia da bain in meilg, accio vus poassas fer dalg bain á chi vus <lb/>
fais gugient. Davart la arcomendatiun, vus fais, dschains, chie nus savain <lb/>
aque, nus ischen culpaunts via vus, que ais: tuotta amur et chiaritæd. <lb/>
Dieu ns detta gratia da lg sarvir in santitet et giüstia. Amen. </body> </text></TEI>