<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 276 La Cronica rimada <lb/>
Ingiün kaisar nun vess pudü mütschar pal vair. <lb/>
600 Quel tafar barun, lg düca da Rohan, <lb/>
Chie s hal cusglia e tudt a maun? <lb/>
Duos grondas fortetzas da far far: <lb/>
L' üna suot Cuoira, l' ottra a Susch tschanta. <lb/>
Que tuot in sgiüretza da las Lyas. <lb/>
605 Mo bain racu[n]schüd nun vainuo mya, <lb/>
Haviond nuo taunt bain dad ell ratschavü. <lb/>
Chie graa lg havains par que savü? <lb/>
Coronel Gianatsch dad our munds ünna prapchia fa <lb/>
Et ha lg bun düca davent chiatscha. <lb/>
610 Cur lg pövel d Ingiadina haun que savü, <lb/>
Tuot lg pövel grond leet e mala vitta haun giü. <lb/>
Pero usche es la pegia dalg mal muond, <lb/>
Chia l bain sarvir vain imblida zuond. <lb/>
Tadla bain, amuo in po stou eau dir naun, <lb/>
615 Co chi es alg coronel Gianatsch id a maun. <lb/>
El ha vlü la lya da Spogna far, <lb/>
A seis petit a contantar. <lb/>
Cur chia el a Spagna ha giü bain tatta, <lb/>
[f. 16b] E sia buorsa bain inpli e sadula, <lb/>
620 El s tgneiva zuond grond e bun, <lb/>
Chia ell vess doblas raspa ün grond mantun. <lb/>
Deis bodt dvantar ha eir lascha, <lb/>
Chia ell es sco un bouf grass cuppa. <lb/>
Merra, quaunt pogk temp chi' el ha pudü giudair <lb/>
625 E da syas doblas algretzchia havair. <lb/>
Quaist tuot par ün exaimpal n - he vlü schantar, <lb/>
Par chia nos uffauns possan chiattar, <lb/>
Co chia nos Deis ha da tuot temps chiastia <lb/>
Tuots quels chi parsavareschan aint lg puchia. <lb/>
680 Baingia chia Deis fa lungia spetta, <lb/>
Schi vain ell inzacura cun la vandetta. <lb/>
Ell es ün Deis da la giüstya: <lb/>
Chiativergia e putrögna nun lasch' el passar vya. <lb/>
Ell sta löng da s grittantar, <lb/>
635 Cun uratiuns da cour s lasch' ell d chio bunyar. <lb/>
E scha tü nun vousch es[s]ar chiastya, <lb/>
Schi (d)[t] parchiüra dal puchia. <lb/>
Deis ha lg prüm muond figk c[hi]astia, </body> </text></TEI>