La Cronica rimada
271
Qua haune ad ellas svarguogna
430 E lur giavüsch cun ellas cuntanta.
Haun in las chiasas chiatscha fœ
Et eir lur robas dassipa cun giœ.
Blæra lgieut da la Val sun in Ingiadina gnids
Et in las Lyas et in Switz partuot fügids.
435 O t impais[s]a, chie furtüna chi ls es gni,
[f. 11b] Cun chie inguoscha stuair mütschar iminchiadi!
Lg Valdirun naun tras Chiaun[t]segk nun s hal fida,
Chia nuo havain giü, tras dun da Deis, bain schansya
In Chauntsegk eschans bler temp stats cun l' arma in maun,
440 A Deis havains da cour rua, chia l fadif nun possa ngir naun qua.
Siond chia lg Valdirun quanaun nu s ha fida,
Schi hal cap. Carnüdtz sur la fortetza dla Val schanta,
Cun üna ferma guargia laint,
Et ls ha dats ün ferm cumandamaint,
445 E la sia armada our dala Val mana.
Es a la voutta da Ingiadina zuond marscha,
Ha eir quela zuond tut aint
Cun bleras larmmas e spondar saungk.
Ha plü co 127 parsunas fat pras[ch]un,
450 Aint lg chiastæ da Landeg sarads aint sun.
Quaint lœng haun stuü star,
Grond frai e fam haun stü indürar.
Haun amuo plüs d Valzuot dats d maun
E gio Dap d Susch matzads chi ls haun.
455 Ala sun lur corps sutarads:
[f. 12a] Passa da tschient e vaing in sü nombrads.
Sün in Sarnetz es gni lg Valdirun
Et ha a nos pöval fat giürar subgietziun.
Lg Landfürst ha eir commissaris tramis a ns far giürar,
460 E la tærsa voutta hav[a]ins que stü far.
Havains eir tuot nossas armas stuüü dar
Et aint lg chiastæ da Tarasp e da Dunudar las laschar mnar.
Capucinars sun eir ngnids in Ingiadina
E ins haun mis blerra ruinna.
465 Havains par forsa lur messas stü tadlar,
Oder ans laschar davent pras[ch]un mnar.
E chi nun leiva a lur confessiun yr,
Haun stü lur morts aint in ærs et ls örts sapulir
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Cronica rimada <lb/>
271 <lb/>
Qua haune ad ellas svarguogna <lb/>
430 E lur giavüsch cun ellas cuntanta. <lb/>
Haun in las chiasas chiatscha fœ <lb/>
Et eir lur robas dassipa cun giœ. <lb/>
Blæra lgieut da la Val sun in Ingiadina gnids <lb/>
Et in las Lyas et in Switz partuot fügids. <lb/>
435 O t impais[s]a, chie furtüna chi ls es gni, <lb/>
[f. 11b] Cun chie inguoscha stuair mütschar iminchiadi! <lb/>
Lg Valdirun naun tras Chiaun[t]segk nun s hal fida, <lb/>
Chia nuo havain giü, tras dun da Deis, bain schansya <lb/>
In Chauntsegk eschans bler temp stats cun l' arma in maun, <lb/>
440 A Deis havains da cour rua, chia l fadif nun possa ngir naun qua. <lb/>
Siond chia lg Valdirun quanaun nu s ha fida, <lb/>
Schi hal cap. Carnüdtz sur la fortetza dla Val schanta, <lb/>
Cun üna ferma guargia laint, <lb/>
Et ls ha dats ün ferm cumandamaint, <lb/>
445 E la sia armada our dala Val mana. <lb/>
Es a la voutta da Ingiadina zuond marscha, <lb/>
Ha eir quela zuond tut aint <lb/>
Cun bleras larmmas e spondar saungk. <lb/>
Ha plü co 127 parsunas fat pras[ch]un, <lb/>
450 Aint lg chiastæ da Landeg sarads aint sun. <lb/>
Quaint lœng haun stuü star, <lb/>
Grond frai e fam haun stü indürar. <lb/>
Haun amuo plüs d Valzuot dats d maun <lb/>
E gio Dap d Susch matzads chi ls haun. <lb/>
455 Ala sun lur corps sutarads: <lb/>
[f. 12a] Passa da tschient e vaing in sü nombrads. <lb/>
Sün in Sarnetz es gni lg Valdirun <lb/>
Et ha a nos pöval fat giürar subgietziun. <lb/>
Lg Landfürst ha eir commissaris tramis a ns far giürar, <lb/>
460 E la tærsa voutta hav[a]ins que stü far. <lb/>
Havains eir tuot nossas armas stuüü dar <lb/>
Et aint lg chiastæ da Tarasp e da Dunudar las laschar mnar. <lb/>
Capucinars sun eir ngnids in Ingiadina <lb/>
E ins haun mis blerra ruinna. <lb/>
465 Havains par forsa lur messas stü tadlar, <lb/>
Oder ans laschar davent pras[ch]un mnar. <lb/>
E chi nun leiva a lur confessiun yr, <lb/>
Haun stü lur morts aint in ærs et ls örts sapulir </body> </text></TEI>