<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 212 <lb/>
Gian Peidar Schalchett <lb/>
paun, scho par ilg prum, & chia que chi ais ilg chialisch ho figura da vin <lb/>
scho par ilg prüm. <lb/>
M. Vscheia ais chia in l' hostia reista la figura, & eir la culur, … & la <lb/>
sauur dal paun chi eirra in prum, ma & nun ais la sustanzia dal paun <lb/>
5 chi eirra in prum: & vscheia suòt la figura dal paun nun ais paun: ma <lb/>
ilg coarp dal segnar: Et vòèlg dær vna sumaiglia par incler. Hauares <lb/>
vdi, chi a la Duonna da lot s' mudia in vna statua d' sel. Huossa chi <lb/>
guardaiua quella statua. ressaiua la figura dalla Duonna da lôt & nundimena <lb/>
… quella nū eirra pu la duonna da Lôt: ma sæl suot la figura da <lb/>
10 una duonna: Et scho dimena in quella conuersin s' muda la sustanzia dadaint, <lb/>
… Et reista la figura da duor; vscheia in quaist mysterio s' muda la <lb/>
sustanza interiura dal paun in ilg coarp dal Segnar, & reista da duor la <lb/>
figura dal paun, chi eira in prüm. Al madē s' dessa incler dal chialisch, <lb/>
& sauair, chia allò ais la figura, & ilg sapur, la culur, & vdur dal vin, <lb/>
15 nun ais par à que allò la sustanzia dal vin, ma ilg saung, dilg Segnar <lb/>
suot aquella spetie dilg vin. <lb/>
D. Am sumaiglia chi saia vna grãda chiòsa ch' un coarp grãd sco eis <lb/>
quel dilg Segnar poassa stær suot vna spetie schi pitschma, sco eis quella <lb/>
da l' hostia u ibleda consacræda? <lb/>
20 M. Elg eis uairamaing vna granda chiòsa: ma granda ais eir la <lb/>
pussaunza da Dieu, chi pò fær chiòsa plu grandas che quella che nus paun <lb/>
incler, & vsche Christus cura ch' el dis aint in sieu Saing Euangeli che <lb/>
Dieu pudes fær ch' un chiamel, ilg quæl eis vn animæl plu grand ch' un <lb/>
chiauailg pases tres una fora d' una guoglia, matet tiers, che quaistas choisas <lb/>
25 sun im pussibles als humens: mà, che â Dieu ais pussibel tuottas chiòsas. <lb/>
D. Eau haues guged qualch' exaimpel par incler co ilg madem coarp <lb/>
dilg Segnar poassa ster intauntas Iblædas ch' is chiattan in taunts Autels. <lb/>
M. I nun eis bricchia da bsoeng d' incler las marauaglias da Dieu, <lb/>
mà elg eis auuonga da las crair, siand che nus eschans tschearts che Dieu <lb/>
30 nun s' pò ingiannær, imparò s' uoelg eau dær un qualch' exaimpel par noassa <lb/>
… consolatiun. Alg ais tscheart che noassa hoarma eis vna sula, & eis <lb/>
tuotta in tuotta la membra dilg coarp tuotta aint in la teista, tuotta in ils <lb/>
peis aschi tutta in la plu pitschna part chi saia dilg noas coarp â che <lb/>
marauaglia eis' ilg dimæna che Dieu poassa fær stær ilg coarp da seis filg <lb/>
35 in blearas iblædas, siand ch' el fó stær la mademma hoarma tuotta, & intera <lb/>
in tauntas, & vsche diuersas, & separædas parts dilg coarp? Is legia aint <lb/>
in la vitta da Saing Antoeni da Padua che ilg numnò Saing una vòtta <lb/>
ch' el predgiaiua in una (l)[c]itæd d' Italia fut chiatò par diuigna pussaunza <lb/>
d' esser in ilg madem temp in Portugal à fer à nu se quell' autra bun oùra. <lb/>
40 Par taunt schia Dieu ho pudieu fer che Saing Antoeni fus insemel in duos </body> </text></TEI>