Orativns christiavnas
159
pchiôs füssen plü cô grands & [p. 340] impalôs: schi ais darchiô tia
grazchia plü pussaunta, & pô darchiô natagiær & lavær quels. i Per che
dimæna tü mia oarma t' stramaintast? per che ist conturblæda, & nun hæst
pôs in me? Hægiast spraunza in lg' Signer, quæl chi ais mieu salvædar
& mieu Dieu, quel vain at' liberær dalg
attantamaint, k
& vain at' mnær 5
oura in inguæla planüra; el vain at' fær dalg
bain, l
per che tiers el ais
grazchia & bgearra
spendraunza. m El
nun hô dalett dalla moart dalg
pchiæder, mù bain plü bôd ch' el s' vualva & hægia arügléntscha da seis
pchiôs. El vain at' surleifgiær [p. 341] da tuots teis pchiôs, & t' liberær
da quels, træs l' innozainta moart da noas Signer Iesu
Christi, n quæl 10
chi ais dvantò ün seinch & nun maculô sacrifici & ufferta per noassas
chiativiergias, … … Amen.
a Psalm. 6, I. b Psal. 38, 3. c Psal. 38, 10. d Psal. 38, 4. e Psal. 116, 3.
f Psal. 69, 1, 2. g Psal. 88, 3. Psal. 143, 7. h Psal. 116, 3. i Psal. 41, 11.
Psal. 43, 5. k Psal. 18, 19. l Psal. 180, 7. m Ezech. 18, 32. & 33, 11. 2. Pet. 3, 9. 15
n Hebr. 9, 14.
XIII.
Oratiun in témp da mælas ôras.
Ô tuot pussaunt Dieu, tuotts pussaunts in terra daien ludær te &
dær à ti hunur, & daien te ætern Dieu adurær in santitæt, per che tü 20
[p. 342] ist quel Signer chi sezast sün lg' tschyl hôt; tü amuossast tia
foarza & pussaunza in tuots
lous. a
La vusch dalg Signer vô sur las ôuas,
træs la vusch dals tuns s' cugniuoscha la maiestæt da Dieu, lg' Signer dô
sia vusch sur bgerras
ôuas. b
La terra trembla & s' aschquassa, & ls' fundamaints
… dals munts s' amuainten, füm vain our da sieu næs, & our da 25
sia buocchia végnē lgütschernas & fœ chi cunsümma. Tia staunza, ô
Signer, ais incrasæda cun bgearras
nüvlas, c
& suot teis peis ais la sckürdüna.
… Las nüvlas s' aræsan træs la splendur da tia fatscha. Lg' Signer
[p. 343] tuna giù da tschyl, & lg' hutischem dô sia vusch. Tü mainast
las ôras our da lur staunzas secrettas, & las turnaintast darchiô in lur 30
lous, cura ch' ellas haun adrizô oura tieu cummandamaint. A ti ais tuot
subgiett, tuottas chiossas cugniuoschan te per lur creæder, & tremblan
avaunt tia divina maiestæt. … Ls' munts & las valls s' inschnueschan, cura
tü Signer ist irô. Tuot lg' cræs dalla terra trembla, lg' mær & tuots ls'
flüms fügian avaunt tia
ira: d La
vusch dalg Signer bütta da se flammas 35
d' fœ: la vusch dalg Signer fô tremblær lg' desert; [p. 344] lg' Signer …
arumagnia ün raig in æterna. Lg' Signer vain à dær fermezza à sieu pœvel.
Lg' Signer vain à benedir sieu pœvel in pæsch. ô buntadaivel Dieu, ns'
parchüra da tia granda fuergia, perche nus nũ pudain cumpurtær quella,
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Orativns christiavnas <lb/>
159 <lb/>
pchiôs füssen plü cô grands & [p. 340] impalôs: schi ais darchiô tia <lb/>
grazchia plü pussaunta, & pô darchiô natagiær & lavær quels. i Per che <lb/>
dimæna tü mia oarma t' stramaintast? per che ist conturblæda, & nun hæst <lb/>
pôs in me? Hægiast spraunza in lg' Signer, quæl chi ais mieu salvædar <lb/>
& mieu Dieu, quel vain at' liberær dalg <lb/>
attantamaint, k <lb/>
& vain at' mnær 5 <lb/>
oura in inguæla planüra; el vain at' fær dalg <lb/>
bain, l <lb/>
per che tiers el ais <lb/>
grazchia & bgearra <lb/>
spendraunza. m El <lb/>
nun hô dalett dalla moart dalg <lb/>
pchiæder, mù bain plü bôd ch' el s' vualva & hægia arügléntscha da seis <lb/>
pchiôs. El vain at' surleifgiær [p. 341] da tuots teis pchiôs, & t' liberær <lb/>
da quels, træs l' innozainta moart da noas Signer Iesu <lb/>
Christi, n quæl 10 <lb/>
chi ais dvantò ün seinch & nun maculô sacrifici & ufferta per noassas <lb/>
chiativiergias, … … Amen. <lb/>
a Psalm. 6, I. b Psal. 38, 3. c Psal. 38, 10. d Psal. 38, 4. e Psal. 116, 3. <lb/>
f Psal. 69, 1, 2. g Psal. 88, 3. Psal. 143, 7. h Psal. 116, 3. i Psal. 41, 11. <lb/>
Psal. 43, 5. k Psal. 18, 19. l Psal. 180, 7. m Ezech. 18, 32. & 33, 11. 2. Pet. 3, 9. 15 <lb/>
n Hebr. 9, 14. <lb/>
XIII. <lb/>
Oratiun in témp da mælas ôras. <lb/>
Ô tuot pussaunt Dieu, tuotts pussaunts in terra daien ludær te & <lb/>
dær à ti hunur, & daien te ætern Dieu adurær in santitæt, per che tü 20 <lb/>
[p. 342] ist quel Signer chi sezast sün lg' tschyl hôt; tü amuossast tia <lb/>
foarza & pussaunza in tuots <lb/>
lous. a <lb/>
La vusch dalg Signer vô sur las ôuas, <lb/>
træs la vusch dals tuns s' cugniuoscha la maiestæt da Dieu, lg' Signer dô <lb/>
sia vusch sur bgerras <lb/>
ôuas. b <lb/>
La terra trembla & s' aschquassa, & ls' fundamaints <lb/>
… dals munts s' amuainten, füm vain our da sieu næs, & our da 25 <lb/>
sia buocchia végnē lgütschernas & fœ chi cunsümma. Tia staunza, ô <lb/>
Signer, ais incrasæda cun bgearras <lb/>
nüvlas, c <lb/>
& suot teis peis ais la sckürdüna. <lb/>
… Las nüvlas s' aræsan træs la splendur da tia fatscha. Lg' Signer <lb/>
[p. 343] tuna giù da tschyl, & lg' hutischem dô sia vusch. Tü mainast <lb/>
las ôras our da lur staunzas secrettas, & las turnaintast darchiô in lur 30 <lb/>
lous, cura ch' ellas haun adrizô oura tieu cummandamaint. A ti ais tuot <lb/>
subgiett, tuottas chiossas cugniuoschan te per lur creæder, & tremblan <lb/>
avaunt tia divina maiestæt. … Ls' munts & las valls s' inschnueschan, cura <lb/>
tü Signer ist irô. Tuot lg' cræs dalla terra trembla, lg' mær & tuots ls' <lb/>
flüms fügian avaunt tia <lb/>
ira: d La <lb/>
vusch dalg Signer bütta da se flammas 35 <lb/>
d' fœ: la vusch dalg Signer fô tremblær lg' desert; [p. 344] lg' Signer … <lb/>
arumagnia ün raig in æterna. Lg' Signer vain à dær fermezza à sieu pœvel. <lb/>
Lg' Signer vain à benedir sieu pœvel in pæsch. ô buntadaivel Dieu, ns' <lb/>
parchüra da tia granda fuergia, perche nus nũ pudain cumpurtær quella, </body> </text></TEI>