<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 140 <lb/>
Coradin Toutsch <lb/>
[p. 1] L' INFORMATIVN <lb/>
IN LA CHRISTIAVNA <lb/>
RELIGIVN. <lb/>
La prümma part. <lb/>
5 LA Christiauna religiun, ais la reigla dalg wair hundramaint & sarwezzan <lb/>
… da Deis. Iacobi 1. vs. 27. <lb/>
Quella reigla dad hundrar Deis, wain in ilg plæd da Deis descritta <lb/>
& missa awaunt. Esai: 29. vs. 13. Mat: 15. 9. Rom. 10. Luc: 16. <lb/>
vs. 29. 31. & 24. 25, Ioh: 20. vs. 31. Qua tras wain quell numnad <lb/>
10 ilg plæd da la cretta. Rom: 10. vs. 8. & la reigla da perfectiun. 2. Tim: 3. <lb/>
vs. 16. 17. <lb/>
2 Ilg plæd da Deis ais ünna ductrinna datta aint, traas ilg Spiert <lb/>
soingk, & scritta traas ilgs Prophets, & Apostels: traas quæ wain ell numnad: <lb/>
… la Saingchia scrittüra Paulus 1. Cor: 1. disch: Nuo nun mussain cun <lb/>
15 plæds, ailgs quals ans da aint la sabgiêntscha humaunna, moa queaus chia <lb/>
ilg Spiert soingk ans da aint: Eir ilgs Prophets digian chia Deis hagia <lb/>
ell tschantscha, quæ chia eaus haun scritt, Esai: 58. vs. 14. Ezech: 12. 25. 28. <lb/>
Cuntuott schi ha la scrittüra S. sia authoritad da Deis, & qua tras [p. 2] ais <lb/>
dengia sul da ngir cretta, ne ha maungual cun autræ authoritad da ngir <lb/>
20 cuffarmada, ne ais licet a quella da mettar inzachie tiers, oder da tour <lb/>
dawent, cun l' authoritad da quella dessen ngir cuffarmads sul ilgs artichels <lb/>
da la cretta parchie chlais sul wairamaingk, parfetta, & cūpiglia tuot aquæ <lb/>
chi ais bsüngus proa ilg salüdt. Quella defi eir dad imminchū ngir letta, <lb/>
& examinada. Ioh: 5. 39. Mat: 5. & 24. & 22. 1 Ioh: 1. 8, 1 Theß: 5. Deu: 12. <lb/>
25 Esa: 29. Math: 15. Col: 2. Luc: 16. Acto: 8. & 17. 2 Pet: 2. <lb/>
3 Quell plæd da Deis wain cumpigliad aint ilg weidar, & aint ilg <lb/>
nouf Testamaint. <lb/>
Ilgs cudaschs dad ammandus Testamaints wengian dischfarentzgiads, <lb/>
in duoß parts. <lb/>
30 Lünna part cuntain ilgs cudaschs Regulars, numnads in quell möd par <lb/>
quella chiaschun chia eaus cuntengian la reigla da la cretta, & dailg hundramaint <lb/>
… da Dieu. Philip: 3. vs. 16. <lb/>
Cudasch regulars wengian numbrads aint ilg weidar Testamaint 24 & sun. <lb/>
1 Ilgs cudaschs da Mosis, chi sun tschinch; <lb/>
35 2 Ilgs quattar cudaschs historics: Iosue dalgs Mastrals, da Samuel & <lb/>
dailgs Raijs. <lb/>
3 Ilgs Prophets Esaiam; Ieremiam, Ezechielem, & ilgs dudesch Prophets <lb/>
pitschans. </body> </text></TEI>