Handschriften XV
Amur et Odio.
Mieu thessor in quaist muond,
Craja, chia tü (h)est bain zuond.
Chia eau tieu dvanta pür,
5 Craja tü tschert è sgiür.
Mieu cour sainta dollur,
Scha a (d)[t] vain fatt main - d' hunur.
Da te servir et hundrer,
Vöelg saimper giavüscher.
10 Fadia nun vöelg spargner,
Suventz te da guarder;
Craja pür sgiüramaing,
Chia eau te ama sincermaing.
Ilg ais lung per me,
15 Scha eau sun dalœntsch da te.
Poassa gnir âpandieu,
Quell chi sbütta lg cour tieu!
Il mallam poassa purter,
Chi vain te a (d)[t] sbütter;
20 Chi vain te a (d)[t] s(b)[p]user,
Lod vain à congiüster.
Dad esser, paissast zuond,
La pü schlehta in quist muond.
Dishunur, sco tuott so,
25 Tü me nun hest amo.
Lod et Bles(s)am.
Tü nun (h)est in vardet
Implida cun fusdet.
[Ts]chert nun te imaginer,
Chie eau vegna a (d)[t] schmanchier.
Cur tü vaunst avaunt me,
Mie cour s allegra d fe.
Nun he dallet in me,
Da ster davent da te.
De m libarer da te,
Maina âlla foassa me;
Chia eau inimich saro,
Cusglier üngiün nun po.
Scha eau stun löeng tiers te,
Mieu cour s allegra in me;
Quell chi vain a (d)[t] spus(s)er,
Vain lod â congiüster.
Quell chi vain a (d)[t] spus(s)er,
Vöelg eau saimper hundrer;
Blasmo saimper sarro,
Quell chi te sbüttaro.
Dalla virtüt ün flüm
Hest tü in tieu costüm,
Tscherchio hest cun vigur
Honestet et hunur.
Ms. Zz.
Papierhandschrift, 12°, 94 foll., wovon 36 unbeschrieben, von einer
Hand geschrieben, Pergamentdeckel. Auf p. 107 findet sich folgende
Notiz: Quaista preschainta Comedia pertain â mj sco eir scritta d Me
Raduolph I Alb[er]t[ini] sub A° 1726 & in Menssis februari. Ponte.
Enthält die Tragicomedia hagida in Zuotz A° 1673 Adj 23 et
24 February componida dal Molto Illsto Sigr. Cap. Fadrich Viezel, und
folgende Lieder:
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Handschriften XV <lb/>
Amur et Odio. <lb/>
Mieu thessor in quaist muond, <lb/>
Craja, chia tü (h)est bain zuond. <lb/>
Chia eau tieu dvanta pür, <lb/>
5 Craja tü tschert è sgiür. <lb/>
Mieu cour sainta dollur, <lb/>
Scha a (d)[t] vain fatt main - d' hunur. <lb/>
Da te servir et hundrer, <lb/>
Vöelg saimper giavüscher. <lb/>
10 Fadia nun vöelg spargner, <lb/>
Suventz te da guarder; <lb/>
Craja pür sgiüramaing, <lb/>
Chia eau te ama sincermaing. <lb/>
Ilg ais lung per me, <lb/>
15 Scha eau sun dalœntsch da te. <lb/>
Poassa gnir âpandieu, <lb/>
Quell chi sbütta lg cour tieu! <lb/>
Il mallam poassa purter, <lb/>
Chi vain te a (d)[t] sbütter; <lb/>
20 Chi vain te a (d)[t] s(b)[p]user, <lb/>
Lod vain à congiüster. <lb/>
Dad esser, paissast zuond, <lb/>
La pü schlehta in quist muond. <lb/>
Dishunur, sco tuott so, <lb/>
25 Tü me nun hest amo. <lb/>
Lod et Bles(s)am. <lb/>
Tü nun (h)est in vardet <lb/>
Implida cun fusdet. <lb/>
[Ts]chert nun te imaginer, <lb/>
Chie eau vegna a (d)[t] schmanchier. <lb/>
Cur tü vaunst avaunt me, <lb/>
Mie cour s allegra d fe. <lb/>
Nun he dallet in me, <lb/>
Da ster davent da te. <lb/>
De m libarer da te, <lb/>
Maina âlla foassa me; <lb/>
Chia eau inimich saro, <lb/>
Cusglier üngiün nun po. <lb/>
Scha eau stun löeng tiers te, <lb/>
Mieu cour s allegra in me; <lb/>
Quell chi vain a (d)[t] spus(s)er, <lb/>
Vain lod â congiüster. <lb/>
Quell chi vain a (d)[t] spus(s)er, <lb/>
Vöelg eau saimper hundrer; <lb/>
Blasmo saimper sarro, <lb/>
Quell chi te sbüttaro. <lb/>
Dalla virtüt ün flüm <lb/>
Hest tü in tieu costüm, <lb/>
Tscherchio hest cun vigur <lb/>
Honestet et hunur. <lb/>
Ms. Zz. <lb/>
Papierhandschrift, 12°, 94 foll., wovon 36 unbeschrieben, von einer <lb/>
Hand geschrieben, Pergamentdeckel. Auf p. 107 findet sich folgende <lb/>
Notiz: Quaista preschainta Comedia pertain â mj sco eir scritta d Me <lb/>
Raduolph I Alb[er]t[ini] sub A° 1726 & in Menssis februari. Ponte. <lb/>
Enthält die Tragicomedia hagida in Zuotz A° 1673 Adj 23 et <lb/>
24 February componida dal Molto Illsto Sigr. Cap. Fadrich Viezel, und <lb/>
folgende Lieder: </body> </text></TEI>